翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格三级笔译汉译英练习:宝光佛影

2020年翻译资格三级笔译汉译英练习:宝光佛影

来源:考试网   2020-10-27【

宝光佛影

The Buddha's Halo

  中国四川省有座峨嵋山,山顶有一个舍身崖。据说这个名字是因为自古以来有不少人在那里舍身跳崖得来的。

  On the summit of Mt. Emei, located in China's Sichuan Province, there is a precipicecalled the Cliff of Sacrifice. It is said that in ancient times many people sacrificed themselves by jumping from the cliff; hence the name.

  舍身崖的绝妙景色是“宝光佛影”。“宝光”是一道七彩光环,“佛影”指“宝光”中本人的影子。信佛的人说,看到这种景色的人就可以升天成佛了。

  The wonder of the Cliff of Sacrifice can be seen in the“Buddha's Halo”or “the Precious Light and Buddha's Image.” The Precious Light is a circle of seven coloured lights, and the Buddha's Image refers to one's own shadow in the circle. According to some Buddhists, those who have seen the Buddha's Halo will go to heaven and become immortal.

  有趣的是,这种“宝光佛影”在德国布劳甘山也经常出现。那里的天主教徒们把它叫做“布劳甘山幽灵”。佛教信徒们所崇拜的“神”、“佛”,竟成了天主教徒们眼中的“魔鬼”、“幽灵”。

  It is interesting to note that there is a similar “Buddha's Halo” which appears on Mt. Blogan in Germany. Instead of worshipping it, the Catholics there call it “the Ghost of Mt. Blogan”.

  世界上既没有神和佛,也没有魔鬼和幽灵。“宝光佛影”是种自然现象。一位旅游者在游记中写道:“舍身崖下有海浪一般的云层,叫做海底云。我们等到下午三点钟左右,便看见了宝光,它是七彩光环,非常好看。因为太阳渐落,宝光也由崖边移向山谷中,人影恰好被移到宝光中心,随着宝光同时移动。”这段话说出了“宝光佛影”的真情。

  Upon further investigation it has been discovered that, the“Buddha's Halo”is just a natural phenomenon. A tourist once wrote in his diary: “There are waves of clouds under the Cliff of Sacrifice called Clouds Under the Sea. We kept waiting there and did not see the Precious Light until about three o'clock in the afternoon. It was a ring of seven colours, extremely beautiful. As the sun was setting, the Precious Light moved from the cliff to the valley. My own shadow came right into the centre of the circle and shifted with the Precious Light.”This record is an actual account of the Precious Light and Buddha's Image.

  峨嵋山地区的空气非常潮湿,当夕阳落下去的时候,如果天空有云雾,这些云雾就成了天然的大银幕。阳光从下向上照射到人身上,人的巨大影子就落到天然的大银幕上了。这就成了“佛影”。

  The air in the area of Mt. Emei is very damp. When the sun is setting, the mists and clouds, if there are any, form a huge natural screen. As the sunlight shines upon people from below, their giant shadows are cast onto this natural screen. This is how the Buddha's Image comes about.

  由于形成“宝光佛影”需要合适的自然条件,所以登上舍身崖的人并不是都能看到这种奇景的。因此,一些信佛的人就编造了种种有关神佛的说法。

  Since the“Buddha's Halo”requires necessary natural conditions, not all those who have climbed up the Cliff of Sacrifice have seen the wonder. Therefore, Buddhists have attributed this wonderful spectacle to the glory of Buddha and the Buddhist deities.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试