翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之文化篇(6)

2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之文化篇(6)

来源:考试网   2019-10-14【

篆刻

全面实行机考 网课协助 通关拿证

 如果你基础薄弱,自学能力差,复习盲目抓不住要点,迫切想获取证书的考生,群内老师提供备考指导,加入考试群:732778175 翻译资格考试还能和考友一起学习交流!

  中国篆刻是一门结合了书法(主要是篆书)和镌刻(包括凿、铸),用来制作印章的艺术,至今已有3000多年历史。传统书法的笔法结构,结合镌刻中刻刀与石材所体现出的艺术表达,更加体现出汉字的美感,深受社会各阶层人士的青睐。

Chinese seal engraving

  Chinese seal engraving is a seal-making art combining Chinese calligraphy (mainly the seal character) and engraving (including iron and casting) with a history over 3,000 years. The combination of writing structure of a conventional calligraphy with the artistic expression embodied in engraving with knife and stone can manifest better the aesthetic feeling of the Chinese characters and is favored by people from all levels of society.

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  热点试题1:2019-2003年翻译资格考试catti三级笔译真题汇总  

  热点试题2:翻译资格考试英语笔译初级模拟题363篇

  2019翻译资格考试培训班已开课,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群732778175 翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试