商务英语

各地资讯

当前位置:考试网 >> 商务英语 >> BEC中级 >> 模拟试题 >> 2020年商务英语中级翻译练习题(3)

2020年商务英语中级翻译练习题(3)

来源:考试网   2019-12-02【

  1.If there is any confusion or misundemtanding. the patent might not be granted or the inventor might not be fully protected如果中请中含有不消或令人误解的地方,专利局也许就不会授予中请者专利权,发明者也就得不到充分的保护

  2. Perhaps if we succeed in making their jobs ]note interesting. they will neither wam more money, nor will shorter working hours be so important to them或许,如果我们能成功地使他们的工作更有趣,那么,他们既不想要更多的钱,缩短工时也就不那么重要了

  3.In order to extend our export business to your country, we wish to enter into direct business relations with you. 为了能在贵国拓宽我方的出口业务. 我们希望能与你们直接建立业务关系

  4. This attitude has been described as anything from a "merciful loss of memory" to"escapist therapy人们对这种态度的各种议论,有的说是“好心的遗忘”,有的说是“逃避现实的疗法’

  5. It was a keen disappointment that I had to postpone the visit which I had intended to pay to China in May. 我原打算在今年五月访问中国,后来又不得不予以推迟,这使我深感失望

  Passage

  in contrast, a tariff is a tax charged on imported products. Tariffs directly affect the prices of products, effectively raising the price of' imporls to consmers who must pay not only for the products but also for the tariff Tariffs may take either of two forms. A revenue tarjff is imposed strlct]y to raise money for the government.but most taiffs in effect today are protectionist tariffs meant to discourage the importofaparticular product

  相比之厂,关税是一种针对进口产品的税种。关税直接影响产品的价格,有效地提高了对消费者的进口产品价格,消费者不仅必须支付产品的价格,还得支付关税费用。关税可能有两种形式。收入关税的征收完全用丁政府。但是人多数现今还有有效的关税是贸易保护土义者为阻拦进口某种特定产品而设立的

  加入商务英语考试群554803537 商务英语 我们为您送达2019年商务英语最新消息!让您顺利通关商务英语考试!

责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名入口 报考条件
考试时间 考试大纲 考试内容
成绩查询 等级划分 成绩评定
合格证书 考试教材 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试