当前位置:中华考试网 >> 韩语考试 >> 考试试题 >> 听力试题 >> 52届TOPIK中高级听力答案真题解析

52届TOPIK中高级听力答案真题解析

中华考试网   2017-07-26   【

52届TOPIK中高级听力答案真题解析

  OPIK Ⅱ中高级听力答案 真题精析:

  [1~3] 다음을 듣고 알맞은 그림을 고르십시오.

  1.

  여: 어디가 아파서 오셨어요?

  남: 배가 아파서 왔는데요.

  여: 그럼 여기에 성함과 생년월일을 쓰시고 잠깐 기다리세요.

  答案: 男子肚子不舒服,去医院导诊台询问

  中文大意:

  女: 哪里不舒服?

  男: 肚子疼。

  女: 那么请在这里写一下姓名和出生日期,然后稍等一会儿。

  2.

  남: 청소 다 했는데 설거지 좀 도와 줄까요?

  여: 괜찮아요. 거의 다 했으니까 앉아서 좀 쉬어요.

  남: 그럼 설거지 끝나면 차 한 잔 같이 마셔요.

  答案:女子在洗碗,男子拿着吸尘器跟女子说话

  中文大意:

  男: 都打扫完了,要帮你洗碗吗?

  女: 没关系。差不多做完了,你坐下来休息会儿吧。

  男: 那洗完碗后一起喝杯茶吧。

  3.

  남자: 여러분은 운동을 자주 하십니까? 문화체육관광부 조사 결과에 따르면 우리 국민이 주1회 이상 생활체육에 참여하는 비율이2014년이후 계속해서 증가한 것으로 나타났습니다. 가장 많이 하는 운동은 걷기였으며 그 다음은 등산, 헬스가 그 뒤를 이었습니다.

  答案:生活体育参加率逐年持续上升

  中文大意:

  男: 各位经常运动吗? 文化体育观光部的调查结果显示,我国国民每周1次以上参加生活体育的比例在2014年以后持续增加。其中做得最多的运动是走路,其次是爬山、健身紧跟其后。

  [4~8] 다음 대화를 잘 듣고 이어질 수 있는 말을 고르십시오.

  4.

  남: 왜 그래요? 뭐 잃어버렸어요?

  여: 제 가방이 어디에 있는지 모르겠어요.

  答案:천천히 찾아봐요.

  中文大意:

  男:怎么了? 丢了什么吗?

  女:我找不到我的包了。

  6.

  남: 수미 씨, 면접 시험은 어땠어요? 잘 본 것 같아요?.

  여: 잘할 수 있었는데 떨려서 잘 못 본 것 같아요.

  答案:열심히 준비했으니 잘 됐을 거예요.

  中文大意:

  男:秀美,面试怎么样了? 感觉好吗?

  女:本来可以很好的,但是因为紧张了,所以感觉不太好。

  [9~12] 다음 대화를 잘 듣고 여자가 이어서 할 행동으로 알맞은 것을 고르십시오.

  9.

  여: 민수 씨, 지난번에 산 내 검은색 코트 못 봤어요?

  남: 그거 월요일에 세탁소에 맡겼잖아요. 내가 찾아다 줄까요?

  여: 괜찮아요, 그냥 내가 가서 찾아올게요.

  남: 그럼 들어올 때 우편물도 좀 갖다 줘요.

  答案:세탁소에 간다.

  中文大意:

  女:民洙,看到我上次买的黑色外套了吗?

  男:那件不是在周一的时候送到干洗店了嘛。我帮你去取吧?

  女:没关系,我自己去取。

  男:那回来的连邮件也一起取回来吧。

  12.

  여: 과장님, 여기 해외 파견 근무 지원자 명단입니다. 한 번 보시겠어요?

  남: 아네, 이번에는 지원 현황이 어떻게 되죠?

  여: 확인해 봤는데 생각보다 지원자가 적습니다.

  남: 그거 큰일이군요. 그럼 인사과에 연락해서 추가 지원을 받을 수 있는지 알아 보세요. 전 부장님께 말씀 드릴게요.

  答案:인사과에 연락한다.

  中文大意:

  女: 科长,这是申请海外派遣上班的名单。您要看一下吗?

  男: 哦,这次报名的情况怎么样?

  女: 经确认,报名人数比预想的要少。

  男: 那真是大麻烦啊。那么,联系人事科打听一下能否增加报名吧,我跟部长报告一下这件事。

  [13~16]다음을 듣고 내용과 일치하는 것을 고르십시오.

  13.

  여: 어제 모임에 왜 안 왔어? 연락도 없어서 궁금했잖아.

  남: 응, 어제 가벼운 교통사고가 나서 처리하느라 시간이 오래 걸렸거든.

  여: 정말? 자동차 산지 얼마 안 되는데 속상하겠다. 어디 다친 데는 없고?

  남: 응, 다행히 다친 데는 없어.

  答案:남자는 얼마 전에 차를 구입했다.

  中文大意:

  女:昨天的聚会为什么没来? 你又没消息,所以很好奇。

  男:嗯,昨天有个小的交通事故,因为要处理,所以花了很长时间。

  女:真的吗?买车没多久,你肯定伤心吧? 你没受伤吧?

  男:嗯,幸好没有受伤的地方。

  15.

  남: 날씨 소식입니다. 현재 전국에는 비가 내리고 제주도에는 폭우가 쏟아지고 있는데요. 이 비는 내일 아침에 대부분 그치겠고 낮부터는 점차 맑아지겠습니다. 모레 아침에는 꽃샘추위가 찾아와 전국이 일시적으로 영하의 날씨를 보이겠는데요. 외출하실 때 따뜻하게 입으시는 것이 좋겠습니다.

  答案: 며칠 뒤에는 날씨가 추워진다.

  中文大意:

  男:下面播报天气。目前全国正在下雨,且济州岛正在下暴雨。明天早上大部分地区的雨将会停下,从白天开始逐渐转晴。后天早上会有倒春寒,全国将会暂时进入零下的天气。出门时请注意添加衣物,防寒保暖。

  [17-20] 다음을 듣고 남자의 중심 생각을 고르십시오.

  17.

  남: 내 친구 민수 알지? 다음 달에 결혼하는데 가족들하고 친한 친구 몇 명만 부른다고 하더라고. 결혼식엔 사람들을 많이 초대하는 게 좋은 거 아니야?

  여: 아니. 정말 가까운 사람들만 초대하는 거 나는 좋은 거 같은데. 비용 부담도 적을 거고. 요즘은 그런 작은 결혼식이 유행이거든.

  남: 그래도 평생에 한 번 뿐인 결혼식인데 너무 작게 하면 서운할 것 같아.

  答案: 결혼식은 크게 해야 한다고 생각한다.

  中文大意:

  男:你认识我朋友民洙吧? 他下个月结婚,据说只请了家人和几位走得近的朋友。婚礼不是要邀请很多人才好吗?

  女:不是的。 我觉得只请关系近的人就挺好的。费用负担也少,最近流行小规模的婚礼。

  男:尽管如此,我还是觉得一辈子就一次的婚礼,如果办得太小的话会比较遗憾。

  20.

  여: 이번 정규 앨범의 곡들 중 악기 없이 목소리만으로 노래한 곡들이 주목을 받고 있는데요. 이렇게 만드신 특별한 이유가 있나요?

  남: 다양한 악기도 좋지만 저는 가수가 가진 목소리가 최고의 악기라고 생각합니다. 저희 네 명만 모이면 악기가 없어도 말씀하신 곡들을 언제 어디서나 사람들에게 들려 줄 수 있는데요. 저는 이렇게 가수들의 목소리만으로도 아름다운 음악을 만들 수 있다고 생각합니다.

  答案: 가수들의 목소리로 음악을 만들 수 있다.

  中文大意:

  女:这次正式专辑的曲目中,没有乐器只用声音演唱的歌曲备受关注,这样做有什么特殊的理由吗?

  男:各种各样的乐器固然好,但我认为歌手拥有的嗓音就是最好的乐器。只要我们四个人聚在一起,即便没有乐器,无论在哪里、不论什么时候都可以演奏出人们要求的歌曲。我认为就像这样,只靠歌手的嗓音就可以制作出美妙的音乐。

  [21~22] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.

  여: 김 선생님, 올해 학교 홍보 물품은 뭐가 좋을까요? 작년처럼 우리 학교 이름이 들어간 수첩으로 할까요?

  남: 글쎄요. 수첩은 학생들이 잘 사용하지 않아서 학교 홍보에 효과가 없는 것 같아요. 작년에 학생들 반응도 별로였고요. 이번에는 우산이 어떨까요? 우산은 자주 사용하는 거니까 우산에 학교 이름을 새기면 학교 이름을 알리는데 좋을 거예요.

  여: 예. 알겠습니다. 그런데 무슨 색깔을 하는 게 좋을까요?

  남: 글쎄요. 그건 다음에 다른 선생님들과 같이 결정하도록 하죠.

  21. 남자의 중심 생각으로 맞는 것을 고르십시오.

  答案:홍보 용품은 우산으로 하는 것이 좋다.

  22. 들은 내용으로 맞는 것을 고르십시오.

  答案:홍보 물품의 색상은 다른 선생님과 의논하기로 했다.

  中文大意:

  女: 金老师,今年学校的宣传物品选什么好呢? 像去年一样,印有学校名字的手册怎么样?

  男: 这个嘛,因为学生们并不怎么用手册,因此好像对宣传学校没什么效果,去年学生们的反应也一般。 这次雨伞怎么样? 雨伞因为经常使用,所以如果在雨伞上写学校的名字会有助于宣传学校的。

  女:好的,知道了。 那颜色用什么好呢?

  男:这个嘛,下次和其他老师们一起决定吧。

  [25~26] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.

  여: 사장님께서는 어려운 이웃을 돕고 가난한 학생들을 지원하는 등 훌륭한 일을 많이 하고 계시는데요. 최근에는 시민 영웅상을 만드셨다고 들었습니다. 그게 어떤 상인가요?

  남: 네. 우리 주변에는 알려지지 않았지만 사회에 모범이 되는 분들이 있는데요. 그런 분들을 찾아서 상을 드리는 것입니다. 수상자가 원하지 않으면 시상식은 언론에 공개하지 않고 조용하게 진행합니다. 그 동안 총 31명의 시민 영웅을 찾아 상장과 상금을 드렸는데요. 상금을 이웃을 위해 다시 기부하는 분도 계셨습니다. 또 화재 현장에서 아이를 구조한 대학생 수상자도 계셨는데 졸업 후에 저희가 채용하기도 했습니다. 이렇게 사회로부터 받은 이익을 다시 사회로 돌려주는 것이 기업의 책임이라고 생각합니다.

  25. 남자의 중심 생각으로 맞는 것을 고르십시오.

  答案: 기업은 사회에 기여하는 일에 앞장서야 한다.

  26. 들은 내용으로 맞는 것을 고르십시오.

  答案: 영웅들 중에는 회사에 입사한 사람도 있다.

  中文大意:

  女:社长您正在做很多帮助困难邻居和支援贫困学生等的杰出的事情。听说最近还创立了市民英雄奖。那是什么样的奖项呢?

  男:是的。我们周边有很多不是很有名,但却可以起到社会模范作用的人,我就是找到这样的人、给他们颁奖。如果获奖人不愿意的话,颁奖典礼将不会公开到媒体,会低调进行。这期间共找了31位市民英雄并且给他们颁发了奖状和奖金。这其中还有把奖金拿出来重新捐给不幸邻居的人。此外,还有在火灾现场营救孩子的大学生获奖人,我公司已经在他毕业之后聘请他来我们公司工作了。我认为像这样,把从社会获取的利益再重新还给社会是企业的责任。

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»

book.examw.com

  • 标准韩国语第二册(修订版含光盘)
    ¥36.00
  • 标准韩国语第一册第二册视频教程韩语教学视频零起点韩语入门
    ¥76.00