84. 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government
85. 核心竞争力 core competitiveness
86. 减员增效 downsizing of staff and improving efficiency
87. 减轻农民负担 reduce farmer’s burdens; lighten the burden on them
88. 跨越式发展 great-leap-forward development
89. 民主集中制 democratic centralism
90. 讲诚信﹑反欺诈 honor credibility and oppose cheating
91. 强权外交 power diplomacy
92. 求同存异 seek common ground on major issues while shelving differences on minor ones
93. 综合国力 comprehensive national strength
94. 滥用权力 abuse one’s power; misuse one’s authority
95. 廉政建设 build a clean and honest government
96 思想僵硬 fossilized concept
97 拜金主义 money worship
98. 知识产权 intellectual property right
99. 走后门 get in by the back door / enter by the back door
100. 贪脏枉法 take bribes and bend the law
101. 以权谋私 abusing power for money
102. “一国两制”的原则 the principle of “one country, two systems:”
103. 全国人民代表大会 National People’s Congress
104. 与国际接轨 synchronize with the world; accord with international norms
105. 最低生活保障制度 systems for ensuring a minimum standard of living
106. 养老保险 endowment insurance
107. 以经济建设为中心 focus on the central task of economic construction
108. 实事求是 seek truth from facts
109. 试点工程 pilot project
110. 战略伙伴关系 strategic partnership
一级建造师二级建造师消防工程师造价工程师土建职称房地产经纪人公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师