各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 历年真题 >> 2018年6月英语六级翻译真题及答案解析

2018年6月英语六级翻译真题及答案解析:自行车

考试网   2018-06-20   【

2018年6月英语六级翻译真题及答案解析:自行车

  翻译自行车原文:

  ①自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。

  ②如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。

  ③近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车的商业模式。

  ④共享单车的出现使骑车出行更加方便,人们仅需用一部手机就可以随时使用共享单车。

  ⑤为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行车道。

  ⑥现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精简结构:

  ①自行车。。。。。。是。。。。。。交通工具,中国……被称为…。。王国。。

  ②如今,随着…。。。。,骑自行车…。。。流行起来。

  ③近来,……企业家将。。。。。。结合……,发明了…。。。。模式。

  ④……的出现使……方便,人们……可以……使用共享单车。

  ⑤为了鼓励…。。。,…。。。城市修建了自行车道。

  ⑥现在,……中国人也喜欢…。。。健身。

  -----------------------------------------------------------------------------

  参考译文:

  ①Bicycles were once the most important means of transportation in China‘s urban and rural areas, and China was once called the “kingdom of the bicycle“。

  ②Nowadays, with the increasingly serious urban traffic congestion and air pollution, cycling has become popular again。

  ③Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles and invented a business model known as shared bikes。

  ④The emergence of shared bikes makes cycling more convenient。 People are able to use shared bikes at any time with only a mobile phone。

  ⑤In order to encourage people to go cycling, many cities have built bicycle lanes。

  ⑥Now, more and more Chinese people also like to work out by cycling。

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»