各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2019上半年英语六级翻译题库:儒家思想

2019上半年英语六级翻译题库:儒家思想

考试网   2019-04-09   【

2019上半年英语六级翻译题库:儒家思想

  请将下面这段话翻译成英文:

  儒家思想是中国传统文化的基石。它出现在大约2500年前的春秋时期,是建立在夏、商、周的传统文化之上,并由孔子创立的完整观念体系。儒家思想博大精深,涵盖了人性、政治、法律、教育、哲学、道德各个领域。儒家文化以人为本哲学为依托,这表现在它对人类个体的尊敬、关注和热爱。总而言之,儒家文化是世界文化遗产的重要组成部分,是东方文化的代表,恶意是中国文化传统的中流砥柱。

  参考译文

  Confucianism is the cornerstone of traditional Chinese culture. Founded about 2 500 years ago in the Spring and Autumn Period, Confucianism is a complete ideological system created by Confucius, based on the traditional culture of the Xia, Shang and Zhou Dynasty. It is extensive and profound, covering the fields of humanity, politics, law, education, philosophy and ethics. Confucian culture rests on humanistic philosophy, which is shown in its respect, attention to and love of human individuals. In belief, Confucian culture is an important component of world cultural heritage, a major representative of oriental culture, and the dominant facet of Chinese cultural tradition.

  热点关注英语六级翻译模拟题(1044篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»