各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年12月英语六级考试翻译模拟试题:丁克家庭2篇

2018年12月英语六级考试翻译模拟试题:丁克家庭2篇

考试网   2018-12-12   【

2018年12月英语六级考试翻译模拟试题:丁克家庭2篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  丁宠家庭

  一些年轻“丁克”夫妻不愿养育子女,而又想享受为人父母的温馨与乐趣,于是纷纷养起了宠物,这样的家庭被人们称为“丁宠”家庭。这些家庭存在于大城市中,他们给自己的宠物提供优厚的生活待遇,并把宠物视为自己的精神寄托。选择这种生活方式的人有很多原因,其中认为养孩子成本高、不如养宠物省心的占了41%。

  参考译文

  Pets-only DINK Family

  Many young couples don’t want children, but still want to experience the joys and pleasures of parenthood. As such they adopt pets instead, and are called "pets-only DINK family". Living in big cities, they provide their pets with favorable treatment and living conditions, and consider them as their balance to not having children. There are many reasons for people to choose such a lifestyle, and 41% of people believe that raising children costs too much, but adopting pets is easier.

  第二篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  丁克家庭

  中国有一句俗语叫做“不孝有三,无后为大”。但现在,很多时尚的年轻夫妇选择不生育孩子的生活方式,组建了丁克家庭。很多夫妻担心无法给孩子提供优越的生活条件,选择成为丁克家庭。现在,孩子的教育费用比过去高很多。在大城市,送孩子上好一点的幼儿园要花费巨资,重点中小学的学费更高。还有一些夫妻成为丁克家庭是迫不得已。当他们做好准备生育孩子时,已经错过了最佳生育年龄。

  参考译文

  A popular saying has it that “There are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants.”But now, it is quite fashionable for many young couples to choose a lifestyle without kids and organize the DINK family. Some couples who choose DINK family are fearful that they cannot provide favourable living conditions for children. Nowadays, the cost of educating a child is much higher than that of the past. In a big city, to send a child to a better kindergarten takes a large amount of money and the key primary or secondary schools are even more expensive. Some couples who have chosen DINK family are obliged to do so. When they make preparations for having a baby, it is a pity that they have missed the most fertile years.

  热点关注:2018年英语六级翻译模拟题(906篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»