各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年英语六级考试翻译练习题:唐朝

2018年英语六级考试翻译练习题:唐朝

考试网   2017-12-29   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  唐朝

  唐代(618-907年)因皇室姓李又称“李唐”,是公认的中国最强盛的时代之一。618年唐王李渊在长安(今陕西西安)称帝建立唐朝,之后武则天一度以“周”代“唐”,神龙革命后恢复大唐国号。唐朝历经289年21位皇帝,是版图最大,亦是唯一未修建长城的大一统中原王朝。907年唐朝灭亡,中国进入“五代十国”时期。

  参考译文

  The Tang Dynasty

  The Tang Dynasty (618-907), also known as "Li Tang" (for Li is the surname of the royal family), is known to be one of the most powerful and prosperous periods in China. In 618, Li Yuan, the King of Tang proclaimed himself emperor in Chang’an (Xi’an, Shaanxi Province) and established the Tang Dynasty, which was replaced by “Zhou” by Wu Zetian and was restored after the Dragon Revolution. The Tang Dynasty lasted 289 years with 21 emperors and was a unified dynasty with the largest territory. Because of its military strength, Tang was the only dynasty in China that didn’t build the Great Wall for defense purposes. The year 907 saw the end of the Tang Dynasty and the beginning of the Period of Five Dynasties and Ten Kingdoms.

  相关推荐:2017年大学英语六级翻译试题库汇总(430篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»