各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年英语六级考试翻译模拟试题:白字戏

2017年英语六级考试翻译模拟试题:白字戏

考试网   2017-10-19   【

2017年英语六级考试翻译模拟试题:白字戏

  请将下面这段话翻译成英文:

  白字戏

  白字戏是用广东海丰、陆丰方言演唱的地方剧种,元末明初从闽南流入海陆丰等粤东地区,后逐步形成自己的风格特点。唱腔结构以曲牌联套体为主,也有部分板式唱腔;唱曲多用“啊咿嗳”衬词拉腔,音乐优美,有联曲、滚唱、一唱众和等形式和特点。2006年,白字戏被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  Baizi Opera

  Baizi Opera is a type of local opera performed in the Haifeng and Lufeng dialects in Guangdong Province. It firstly spread to the east Guangdong area (like Haifeng and Lufeng) from south Fujian Province and then gradually formed its own style. Its singing structure is mainly based on a series of tunes from the same category, and also partly based on rhythm forms. In the performance, the lining word "Ayiai" is frequently used to prolong the tune, accompanied by a beautiful melody. Additionally, the performance features music suites, colloquial tunes, and one singing with others in chorus. In 2006, Baizi Opera was included in the National Intangible Cultural Heritage List.

  相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»