各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年6月英语六级翻译模拟真题:外贸的管控

2017年6月英语六级翻译模拟真题:外贸的管控

考试网   2017-06-06   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  我国政府强化了对外贸的管控,强化了商会这类中介机构的服务与协调功能。我们希望继续加强外贸体制的改革,使之逐渐走向竞争,并受到诸如关税,汇率和利率等法律和经济手段的制约。所有这些都应有助于加速中国外贸的国际化进程,为宏观经济局面的形成创造一个较好的环境。通过促进商贸业,制造业,农业,技术产业和银行之间更为密切的合作,我们能够为国际市场提供更多,更好的出口产品。在这种情况下,中国自然会成为一个大市场。

  参考翻译

  Our government has strengthened the controlover foreign trade,and reinforced the service andcoordination functions of chambers of commerceas intermediary organizations.We hope to continueto enhance the reform of our foreign trade systemin order to gradually make it competitive and restricted by both legal means and economicmeasures,such as tariff,exchange rate and interest rate.All these should help speed up theinternationalization of China's foreign trade and create a better environment for the prospectof macro-economy and macro-trade.By promoting a closer cooperation among the industriesof business and trade,manufacture,technology and banks,we will be able to provide more andbetter export commodities for the international market.Given this situation,China will naturallybecome a large market.

纠错评论责编:Aimee
相关推荐
热点推荐»