各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2014年12月大学英语六级考试翻译预测8

2014年12月大学英语六级考试翻译预测8

考试网   2014-09-27   【

  由于愿望和意志会因为那些与愿望不一致的思想的出现而遭到破坏,爱伦做出如下总结:“所以我们所吸引的不是我们所想,而是我们本身所是。”

  【参考译文】Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire, Allen concluded: “We do not attract what we want, but what we are.”

  成功降临是因为作为一个人你本身就是这种外部成功的体现;你不是“获得”成功,而是“变得”成功。

  【参考译文】Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “ get” success but become it.

  “意识”和“物质”之间没有间隔。【参考译文】

  There is no gap between mind and matter.

纠错评论责编:1511892766
相关推荐
热点推荐»