各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 历年真题 >> 2018年英语四级翻译真题及答案:地铁

2018年6月英语四级翻译真题及答案:地铁

考试网   2018-06-19   【

2018年6月英语四级翻译真题及答案:地铁

  2018上半年英语四级笔试考试时间:6月16日,考试网英语四级频道更新了2018上半年英语四级翻译真题供考生参考。预祝各位同学考出理想的分数!

  Part IV Translation (30 minutes)

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  【原文】

  地铁

  近年来,中国有越来越多的城市开始建造地铁。发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染。地铁具有安全、快捷和舒适的优点,越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具。如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便。在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁。许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁。(147)

  参考答案:

  In recent years, more cities in China have begun to build subways in a bid to reduce traffic congestion and air pollution。 A growing number of people choose subway as the main means of transportation to work or school every day to enjoy its advantages of safety, speed and comfort。 Nowadays, taking the subway is becoming increasingly convenient in China, for passengers in some cities simply use their cards or mobile phones to take the subway and many local elderly citizens can also take it for free。

  小编推荐考后首发:2018上半年英语四级真题试卷

       2018年6月英语四级翻译真题及答案:公交车

       2018年6月英语四级翻译真题及答案:飞机
纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»