各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2019年大学英语四级翻译练习题:节目

2019年大学英语四级翻译练习题:节目

考试网   2018-12-30   【

2019年大学英语四级翻译练习题:节目

  请将下面这段话翻译成英文:

  一档在国内异常火爆的电视比赛节目,引发了不少人的焦虑——大家书写汉字的能力正在不断衰退。

  电脑和智能手机的迅速发展和普及,致使很多年轻人都拿起了笔却写不来字。若不借助电子产品的提醒,不少人连常用的那一万多个汉字都会想不起该怎么写。

  复杂的汉字书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝,而这一体系正不可避免地面临着退化的命运。

  参考译文:

  A televised contest that has become hugely popular in China has led to nationwide hand-wringing over the population’s increasing inability to write Chinese characters.

  The rapid rise of computers and smartphones has left most young people barely able to write by hand, with many unable to recall the estimated 10,000 characters used in daily life without an electronic prompt.

  The country’s complex writing system, a highly prized treasure of its ancient culture, is entering an inexorable decline.

  请将下面这段话翻译成英文:

  从10月1日起,中国“草根英雄”(也称“感动2013人物”)第三季度网络人物评选正式启动。

  评选活动由新华社发起并主办。网友可以通过网站、微博和手机应用三种方式为心中最爱的“草根英雄”投票。

  评选将从20位候选人中选出10位主要事迹在道德和社会领域引起过广泛关注的网络人物。

  陕西省28年治沙73000公顷“逐梦大漠”的牛玉琴,即是候选人之一。

  参考译文:

  Online voting kicked off on October 1st to select China’s grassroots heroes or “Good Samaritans” for the third quarter of 2013.

  Initiated and sponsored by Xinhua News Agency, netizens can vote for their favorites online or via microblogs and mobile applications.

  A total of 10 individuals will be selected from 20 candidates known for actions that have drawn attention to moral and societal issues.

  Shaanxi Province’s Niu Yuqin, who over the last 28 years has planted over 73,000 hectares of trees to control desertification, is among the candidates.

  热点关注2018年英语四级考试翻译试题库(900篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»