各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018下半年英语四级翻译考试模拟题:环保2篇

2018下半年英语四级翻译考试模拟题:环保2篇

考试网   2018-12-13   【

2018下半年英语四级翻译考试模拟题:环保2篇

  第一篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  随着世界人口越来越密集(densely populated),空气污染已经成了严重的问题。空气污染主要来源于四个主要的人类活动领域:工业、能源业、交通运输业以及农业。经营工厂,为火车、飞机和公共汽车提供动力都需要能源。几乎所有这些能源都是通过燃烧燃料产生的,这就会造成空气污染。科学家们正在研究能减少环境破坏的新发电方式。增强的公共环保意识使诸如回收利用(recycling)等活动产生。

  参考译文

  As the world is getting more and more denselypopulated,air pollution has become a severeproblem.Air pollution mainly derives from four majorhuman activity sectors:industry,energy,transportation andagriculture.Energies are needed to run factories,to power trains,planes and buses.Nearly all ofthese energies are produced by burning fuels,which would cause air pollution.Scientists arestudying new ways of generating electricity that can be less damaging to the environment.Theincreased public environmental awareness has led to the advent of activities such as recycling.

  翻译详解:

  1.随着世界人口越来越密集,污染已经成了严重的问题:“随着”可译为as,这句话可以用as引导的伴随状语从句来翻译。

  2.科学家们正在研究能减少环境破坏的新发电方式:这个句子可翻译为包含定语从句的句子,new ways是先行词,引导词是that。其中“研究”可用动词study 表示;“发电”可译为generate electricity; “减少环境破坏”即“对环境的破坏更少”可译为be less damaging to the environment。

  第二篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  低碳生活

  低碳生活就是在生活中尽量采取低能耗、低排放的生活方式。特别是降低二氧化碳的排放量,减少对大气的污染,减缓生态恶化。主要从节电、节气和回收三个环节来改变生活细节。低碳生活对于普通人来说是一种生活态度,既是一种生活方式,同时更是一种可持续发展的环保责任。

  参考译文

  Low-carbon Life

  "Low-carbon life" refers to a lifestyle with low energy consumption and low carbon emissions, especially the emission of carbon dioxide, so as to reduce atmospheric pollution and alleviate ecological deterioration. It aims to create positive environmental change through lifestyle changes, such as saving electrical energy, saving gas, and recycling. For the masses, low-carbon lifestyle is an attitude to life, and also a commitment to environmental protection and sustainable development.

  热点关注2018年英语四级考试翻译试题库(810篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»