各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年大学英语四级考试翻译试题:诚信原则

2018年大学英语四级考试翻译试题:诚信原则

考试网   2018-11-10   【

2018年大学英语四级考试翻译试题:诚信原则

  请将下面这段话翻译成英文:

  诚信原则

  中国人以前都生活在大家庭里, 有很多亲戚相互来往。 男人在外面做事谋生,也会结交许多朋友。 中国人交朋友, 秉持的最重要的原则是“诚”和“信”。自己以诚心待人,自然可以换来真实的友谊;尊重别人,自然会被尊重。 而且要信守诺言,绝不欺骗。中国人不仅把这些原则应用在私人的交往上, 在和其他国家办理外交的时候, 也同样遵守这些原则。

  参考译文

  Sincerity and faithfulness

  In the past, the Chinese lived in extended family groups, with many relatives as their social contacts. The men of the family would also make many friends in the course of making their way in the world. Chinese people try to maintain two most important principles in friendship: sincerity and faithfulness. They exchange sincerity for true friendship as might be expected, and receive respect by respecting others. They keep their promises without deceit. Chinese people not only apply these principles in personal contacts, but also follow them in their diplomatic relations with other countries.

  热点关注2018年英语四级考试翻译试题库(810篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»