各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年6月cet4段落翻译:丹霞

2018年6月cet4段落翻译:丹霞

考试网   2018-04-26   【

2018年6月cet4段落翻译:丹霞

  请将下面这段话翻译成英文:

  丹霞是全球红层类特殊地貌景观,具有赤壁丹崖、群峰耸峙、峡谷深切、风景优美等主要特征。“中国丹霞”集地质多样性、地貌多样性、生物多样性及景观珍奇性于一体。中国丹霞包括贵州赤水、福建泰宁、湖南崀山、广东丹霞山、江西龙虎山(包括龟峰)、浙江的江郎山六处典型的丹霞地貌。2010年“中国丹霞”组合列入世界遗产名录。

  参考译文

  Danxia is a special geomorphologic landscape of red beds and is mainly characterized by red cliffs, standing peaks, deep canyons and beautiful scenery. Chinese Danxia integrates geology diversity, geomorphology diversity, biological diversity and landscape rarity and involves six typical Danxia landforms which are Chishui City in Guizhou Province, Taining County in Fujian Province, Mount Langshan in Hunan Province, Mount Danxia in Guangdong Province, Mount Longhu in Jiangxi Province (Guifeng included) and Mount Jianglang in Zhejiang Province. In 2010, China Danxia was included in World Heritage List.

  相关推荐2018年英语四级翻译试题库汇总(518篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»