各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年6月大学英语四级翻译试题库:喀斯特

2018年6月大学英语四级翻译试题库:喀斯特

考试网   2018-04-26   【

2018年6月大学英语四级翻译试题库:喀斯特

  请将下面这段话翻译成英文:

  "喀斯特"即岩溶,是水对可溶性岩石进行溶蚀等作用所形成的地表和地下形态的总称,是一种地貌特征。"中国南方喀斯特地貌"拥有最显著的喀斯特地貌类型(如尖塔状、锥状喀斯特)以及如天生桥、天坑之类的雄伟奇特的喀斯特景观,是世界上最壮观的热带至亚热带喀斯特地貌样本之一。2007年被收入联合国教科文组织的《世界遗产名录》,2014年得到了增补添加。

  参考译文

  Karst is a morphological characteristic and the generic term of surface and underground morphology formed under the corrosion of soluble rock by water. South China Karst contains the remarkable types of Karst landforms (such as tower, and pinnacle karst), and grand landscapes such as natural bridges and sky holes, an example of some of the most gorgeous Karst geomorphology in tropical and subtropical regions. South China Karst was included in the World Heritage List by UESCO in 2007 with new content added in 2014.

  相关推荐2018年英语四级翻译试题库汇总(518篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»