各地
资讯
当前位置:中华考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年6月cet4段落翻译:蒙古族四胡音乐

2018年6月cet4段落翻译:蒙古族四胡音乐

中华考试网   2018-04-17   【

2018年6月cet4段落翻译:蒙古族四胡音乐

  请将下面这段话翻译成英文:

  蒙古族四胡音乐

  蒙古族四胡最具蒙古族特色的乐器之一,主要流传在中国北部地区的蒙古族、汉族中和蒙古国境内。一般作为说唱形式的伴奏乐器,也有合奏和独奏。蒙古族四胡文化积淀丰厚,表现力丰富,技艺自成一体,旋律悠扬、古朴,是蒙古族人民杰出的音乐创造。2006年,蒙古族四胡音乐被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  Mongolian Sihu Music

  The Mongolian Sihu is one of the most characteristic Mongolian musical instruments, mainly played by the ethnic Mongolians and Han people in northern China and also in Mongolia. Usually used as an accompaniment for shuochang (a form of storytelling), or performed solo or as part of an ensemble, the Mongolian Sihu is highly expressive and loaded with cultural significance. It is an outstanding feat of the Mongolians to create an independent system of techniques used when playing the Sihu, whose melodies are far-reaching and of primitive simplicity. The Mongolian Sihu was included in the National Intangible Cultural Heritage List in 2006.

  相关推荐2018年英语四级翻译试题库汇总(518篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»

book.examw.com

  • 2016大学英语新四级词汇周计划
    ¥26.00
  • 2016大学英语新四级翻译、写作周计划
    ¥21.00
  • 2016大学英语新四级阅读周计划
    ¥21.00
  • (2016年12月)黑旋风试卷星火英语四级真题详解4级真题详解+标准预测
    ¥42.00
  • 保命180分英语四级听力进阶实战宝典
    ¥36.00