各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年四级英语翻译汉译英题型练习:梁祝传说

2018年四级英语翻译汉译英题型练习:梁祝传说

考试网   2018-01-13   【

2018年四级英语翻译汉译英题型练习:梁祝传说

  请将下面这段话翻译成英文:

  梁祝传说

  “梁祝传说”是中国民间四大著名传说之一,形成与东晋时期,记载最早的文献是初唐梁载言的《十道四蕃志》。故事讲述的是书生梁山伯与才女祝英台这对青年男女,在封建礼教下彼此相爱但不能结合,最后双双含恨而终的婚姻悲剧。此传说家喻户晓,各地各民族民间有许多异文流传,后演变为多种文学艺术形式。

  参考译文

  Legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai

  "Legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai" is one of the four major famous folk legends. Formed in the Eastern Jin Dynasty, it is first recorded in the literature,Record of Shidaofan, authored by Liang Zaiyan in the early Tang Dynasty. The story is about a marriage tragedy in which the scholar Liang Shanbo and talented girl Zhu Yingtai, fell in love but cannot get married under the feudal code of ethics and ended up with regret. It is a household legend, and many different versions are popular among all ethnic groups in all places and they have evolved into many kinds of literary artistic forms.

  相关推荐2017年大学英语四级翻译试题库汇总(432篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»