各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年大学英语四级翻译试题库:行省制

2018年大学英语四级翻译试题库:行省制

考试网   2018-01-03   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  行省制

  行省制是13世纪以来中国的主要行政模式,源于元朝,明清两朝得到发展,最终影响了现代中国的行政体制。忽必烈建元朝后,正式在朝廷设置中书省总领全国政务,时称“都省”。元朝在全国共设10个行省,即岭北、辽阳、河南江北、陕西、四川、甘肃、云南、江浙省、江西、湖广。而山东、山西、河北和内蒙古等地则称为“腹里”,由中书省直辖。

  参考译文

  Provincial System

  As the main administrative model since the 13th century in China, the Provincial System originated from the Yuan Dynasty and saw its development in the Ming and Qing Dynasties, and exerted influence on the administrative system of modern China. After the establishment of the Yuan Dynasty by Kublai Khan, the Secretariat (known as "capital province" then) was officially set up in the royal court for managing national affairs. The Yuan Dynasty established a total of 10 provinces nationwide; Lingbei, Liaoyang, Henan, Jiangbei, Shaanxi, Sichuan, Gansu, Yunnan, Jiangzhe, Jiangxi, and Huguang, while regions such as Shandong, Shanxi, Hebei and Inner Mongolia were called the “hinterland” by the Central Secretariat.

  相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(432篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»