各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年12英语四级翻译考试模拟题:东沙岛

2017年12英语四级翻译考试模拟题:东沙岛

考试网   2017-11-08   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  东沙岛

  东沙岛是东沙群岛的主岛,由民国自1946年起实际管辖,发育在东沙环礁的西部礁盘上,因为岛屿形状如牙,俗名月牙岛。岛上有气象台、无线电台和灯塔,便利海上航行。东沙群岛地处东亚至印度洋和亚洲、非洲、大洋洲国际航线要冲,具有重大航运意义,地理位置十分重要。

  参考译文

  Dongsha Island

  Dongsha Island is the main island among Dongsha Islands. It has been under actual jurisdiction of Republic of China since 1946 and developing on the western coral reef of Dongsha Atoll. Owing to its shape, it is well known as the Crescent Island. An observatory, radio station and lighthouse can be found on the island, which aim to facilitate shipping. Dongsha Islands are located at the communications hub of various international lines from East Asia to the Indian Ocean as well as Asia, Africa and Oceania, and so has great shipping significance and crucial geographical position.

  相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(291篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»