各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年英语四级翻译考试模拟题:颐和园

2017年英语四级翻译考试模拟题:颐和园

考试网   2017-10-11   【

2017年英语四级翻译考试模拟题:颐和园

  请将下面这段话翻译成英文:

  颐和园

  颐和园是北京市一处以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,是国家重点旅游景点。颐和园是第一批全国重点文物保护单位,国家5A级旅游景区。

  【参考译文】

  The Summer Palace

  The Summer Palace is a large-scale landscaped garden in Beijing with the Kunming Lake and the Longevity Hill as the main site, the blueprint for the garden is the West Lake in Hangzhou, with reference to the design techniques of Jiangnan landscaped gardens. It is the best-preserved royal pavilion and important tourist attraction and is honored as the "Royal Garden Museum". It is among the first key national units for historical relics protection, and the national 5A tourist attraction.

 

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»