各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年6月英语四级翻译预测模拟题九

2017年6月英语四级翻译预测模拟题九

考试网   2017-04-05   【

  中国人一直以自己是龙的传人(descendent)为豪。这种情感在中国文化和社会的各个方面都有所体现。从远古时代起,龙就被看作是具有庇佑能力并能影响人们生活的动物。古代的皇帝被看作是“真龙天子”,象征着尊严和权力。在民间流传着许多关于龙的传说和故事。还有各种与龙相关的民俗活动,其中最受欢迎的就是赛龙舟(Dragon Boat Race)。

  参考译文:

  Chinese people have been proud of being the descendents of the dragon.This emotion is reflected in every aspect of Chinese culture and society.From primitive times,the dragon has been regarded as a creature with the power to protect and influence people's lives.The emperors in ancient times were regarded as the real dragon from the heaven,a symbol of dignity and power.Many legends and stories about dragon are spread among the people.There are also various folk activities related to dragon, among which the most welcomed one is Dragon Boat Race.

纠错评论责编:Aimee
相关推荐
热点推荐»