2012年12月英语四级翻译陷阱:soul
【误猜】soul灵魂,例句指,他们在找一个勇敢的神灵。
【正译】他们在寻找一个勇敢的人领导他们。转自:考试网 - [Examw.Com]
【说明】soul这里指代“人”。如You saw hardly a soul in the village. 可翻译为“在村子里,你几乎看不到什么人。”或“村子里连个鬼影都没有。”
【情景模拟】QQ群里大家都潜着水,你要呼唤大家出来,可以说“Any soul here?”听起来是不是比“Any body here?”更地道呢?
小编推荐: