2012年12月英语四级翻译陷阱:casualtywww.Examw.com
【误猜】casualty指“伤亡人员”,上句是“他在选举中受伤了”吗?但与后面的说明“失去席位”并不一致。
【正译】他在上次选举中失利(他成了上次选举的牺牲品),失去了议会中的席位。
【说明】casualty在这里指“受害人,牺牲品”,是一种比喻用法。如:Mr. Jones was the first casualty of the firm's cut-backs. 琼斯先生在公司裁员中首当其冲。
小编推荐: