各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 汉译英 >> 2011年四级翻译基本技能篇:其他经典句型三

2011年四级翻译基本技能篇:其他经典句型三

来源:考试网   2011-12-05   【

经典句型展示   

      1. They say that she is a movie star. 据说她是个电影明星。   

      【分析】 they say… = it is said that,表示“据说…的”意思。其中they = people, I heard 也表示相同意思。   

      2. This is the reason why he became so involved in the suicide case. 他因为这个原因而卷入那个自杀案。   

      【分析】① This is the reason why=this is…表示“这就是为什么的原因”,“因为这个原因而…”的意思,why是一个关系副词。② This is the way how…=thus,与this is the reason why类似的句型,表示“因此而…”的意思,先行词the way与the reason一样也可以省略。   

      3. The plane flew higher and higher, till at last it disappeared from my sight. 飞机飞得越来越高,并终于从我的视线中消失。   

      【分析】…, till (will) at last…=…, and at last…,表示“…终于…”的意思。一般来说,在till的前面,通常会有逗号将其分开。   

      4. He grabbed at straws but he could not reach it. 他想抓住救命稻草,但够不着。   

      【分析】to grab at straws表示的是“抓住救命稻草”,它也可以引用为“(为脱险)求助了任何救急办法”的意思。To grab at straws= to grasp\ reach for straws.   

      5. To my great surprise, he played the piano well. 令人感到惊讶的是,他钢琴弹得很棒。   

      【分析】to one’s surprise=to the surprise of…是表示“令人感到惊讶的是…”的意思。类似的句型有:to one’s joy令人感到高兴的是,to one’s sorrow令人感到悲哀的是,to one’s satisfaction令人感到满意的是,to one’s disappointment令人感到失望的是。
纠错评论责编:snrvge
相关推荐
热点推荐»