各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 汉译英 >> 大学英语四级翻译轻松练(1)

大学英语四级翻译轻松练(1)

来源:考试网   2010-07-15   【
新学期开始了,同学们,面对四级考试,你准备好了吗?
  面对四级的翻译题,你有信心拿全分吗?
  就让我们一起做翻译题吧!!
  1.__________________(从太空上来看),our earth, with water covering about 75% of its surface, appears as a “blue planet”.
  2.Anti-government demonstrations do occur, but seldom, if ever, ______________________(正如报纸上报道他们的那样)。
  3.He lent me a thousand pounds,____________________(那正好是我需要的数目)to solve my problem.
  4.The villagers_____________________(理所当然地认为)that we should build new roads.
  5.______________________(如果我和我兄弟之间出现争吵),my dad settles it.
  答案:
  1. Seen from space
  Seen from space此处用做状语,它和句子主句the earth 的关系是被动的,要用过去分词,being seen 是现在分词的被动形式,这种形式用在动作正在进行或与谓语表示的动词同时发生,在作状语的分词里较少适用。
  2. are they reported in the newspaper
  but 后的分句是以含有否定意义的seldom起首的,后面要用倒装结构。由于是被报纸报道,所以report 要用它的被动形式。
  3. which is exactly the amount I needed
  此处用关系代词which 指代a thousand pounds.英语中表示金钱、时间、距离等数量的名词短语,虽然形式上是复数的,其后动词仍用单数形式。
  4. take it for granted
  take it for granted 是固定搭配,意思是“理所当然地认为”。
  5. If any quarrel arises between my brother and me
  此句容易把arise 用成rise,但是 rise的意思是“升起,起来”,而arise 的意思是“出现,发生,呈现”,主语一般为抽象名词,如“problem, trouble, quarrel”等.
纠错评论责编:sunshine
相关推荐
热点推荐»