翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格考试二级口译冲刺试题(十一)

2021年翻译资格考试二级口译冲刺试题(十一)

来源:考试网   2021-06-14【

  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal... and stop it at the singal... You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let's begin Part A with the first passage.

  Passage 2

  【原文】

  Ladies and gentlemen, the world today is facing a serious problem of poverty in some areas. We must refocus our attention, and resources, on the places and people that are economically being left behind.//

  As we do, we must bear in mind that none are more committed to ending poverty than the poor themselves. Often, all they lack is the guidance and the tools to get rid of poverty.//

  Therefore, it requires all citizens to actively participate in policy-making, and governments to become more accountable to their citizens in their efforts to achieve their goals.//

  Today, we join hands with the poor in a collective effort. This is a close and extensive cooperation which brings together civil society, the private sectors, and individuals around the world.

  【答案】

  女士们、先生们:当今世界一些地区正面临着严重的贫穷问题。我们必须重新将资源和注意力更加集中地投向那些经济落后的地区和人们。

  此外,我们必须牢记,世界上的贫穷人们自己比任何人都更想消除贫困。只是他们往往缺乏必要的消除贫困的指导和方式方法。

  因此,我们要鼓励公民积极参与政策制定,还需要各国政府采取对公民更加负责任的态度,以实现他们的奋斗目标。

  今天,我们和贫困人们共同携手,这是一种紧密而又广泛的合作。它将使全世界的公民社会,私营企业以及个人团结在一起。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试