各地
资讯
当前位置:中华考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 模拟试题 >> 2017下半年catti二级口译模拟题:泰山

2017下半年catti二级口译模拟题:泰山

   2017-09-08   【

2017下半年catti二级口译模拟题:泰山

  【英译汉】

  Each season here has its beauty: bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring ,spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow-capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. On a clear day one can see the peaks rising one after another. // When the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. Mount Tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. Its landscape and numerous historical site shave inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. Mount Tai has long been the preferred gathering place of artists and poets.//

  【参考译文】

泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。夏天泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海。泰山的日出与日落,闻名遐尔。壮观的自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作。泰山历来是画家骚客所钟情的聚集地。

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»

examw.com

  • 全国翻译资格二级专业资格水平考试指定教材 英语翻译catti二级笔译实务书籍
    ¥40.00