中文中的口语用日语怎么说
A これからどうする?
今后怎么办?
B なるようになるさ…
随它去吧,船到桥头自然直
2、望むところだ(正如我所愿,求之不得)
A 俺と戦うつもりか?
打算跟我打吗?
B はは、望むところだ!
哈哈,求之不得!
3、我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり)
A.なんてこんなに良くしてくれるの 为什么对我这么好? B.前世の借りかな 我上辈子欠你的!
4、天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる
A あーあ! 唉! B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!
5、人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね! 昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!
6、我请客 おごるよ!
A おごるよ!我请客!
B えー?雪が降るよ! 咦,好稀奇喔! 注: 我请客也可说:私のおごり 雪が降るよ:表少见的事
7、自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
先生が自腹を切って、学生用の本をかう. 老师自己掏腰包,给学生买书.
8、心有灵犀一点通 テレパシー
A.え?何で分かったの? 咦?你怎么知道的? B.テレパシー 心有灵犀一点通 注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
9、以牙还牙,以眼还眼 目は目で、歯は歯で
10、你这个大嘴巴! このおしゃべり!
昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来! 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴!
11、豆腐の角に頭をぶつけて死ぬ
找块豆腐撞死算啦! こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
12、 你讨打啊! 殴られたいか
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛! 殴られたいか! 你讨打呀!
13、一切都是天意! 天の神様の言う通り
A.あー、だめだー! B、天の神様の言うとおり!
14、様見ろ 活该!
ざま見ろ!罰があたったんだよ! 活该! 报应呀! 注: 様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态
15、 来るまで待ってるよ! 不见不散!
A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ! 明天3点吧!不见不散喔!
16、A 食べること以外にできることあるの? 除了吃,你还会干啥?
B うーん、寝ることかな 嗯,睡觉呀
17、A あいつのどこが俺より良いって言うの?他那点比我好?
B おまえ変れてるねーあいつのどこが俺より良いって言うの?痘痕も靨? 你真是与众不同喔-他那点比我好?情人眼里出西施? 痘痕(あばた):麻子 靨〔えくぼ): 酒窝
18、又不会死!死ぬわけじゃなし
A.何故しないよ?死ぬわけじゃなし変れてる
19、触ったって減るわけじゃなし 摸一下又不会少块肉!
A.良いじゃない、触ったって減るわけじゃなし 没关系,摸一下又不会少块肉! B.減る! 会的!
20、Webページ閲覧してるとこ 正在浏览网页 注: とこ:「ところ」的口语简法 「-ている+ところ」表示正在...
21、女人真麻烦 女は面倒だな!
あと30分、ちょっと化粧するだけだから 再过30分钟,要化一下妆 女はめんどうだな! 女人真麻烦!
22、英雄所见略同 偉い人の考え方は似るもんだ
へー、あの人もそう言ったんだ 咦,他也这样说? 偉い人の考え方は似るもんだ 英雄所见略同 注:もん:「もの」动词连用形+ものだ 表某行为必然结果。意思是“应当,应该”
23、でたらめを(言う)!胡说!
お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか? 不是因为你打电话把钱包忘了吗? でたらめを! 胡说!
24、取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去!
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど 我才不知道你的口装里放了多少钱 B。何だよ、取り消せよ! 说什么呢,把话给我收回去! 注: 懐(ふところ):腰包
25、 半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
A.どっちがいいと思う? B.え、五分五分
A:どっちがいいと思う? B:どっちもどっちだね
26、そのうち分かるよ 到时就知道了!
A.こんなのでほんとに大丈夫? 这样真的没关系吗?
B.そのうち分かるよ 到时就知道了
27、ぜんぜん眼中(がんちゅう)にないんだから 根本不把我放在眼里
A、ぜんぜん眼中にないんだから
B、だからアピールするんじゃない! 所以你才要引人注意吧!
注:アピール(appeal):アピールする appeal 《to》; make an appeal (to the referee).
28、こんな所で会うとはね 没想到在这会碰到你!
A、こんな所で会うとはね!何に来たの とはね:~とは思わなかったね
29、ちょっとはこっちの身になって考えてよ! 你也为我想想好不好!
そんなお気楽なことばっかり言ってないで、ちょっとはこっちの身になって考えてよ! 别说得那么轻松,你也为我想想好不好! 注: 気楽: (形动)轻松 こっちの身になる:站在我的立场
30、何をキャーキャー言ってるの? 你鬼叫个什么呀?
A、明日結婚式に参加するの、ブーケ拾っちゃったらどうしよー、そこでかっこいい人に声かけられちゃったりしちゃってー! 明天要去参加婚礼,接到花束怎么办-,还会被那里的帅哥搭讪!
B、何をキャーキャー言ってるの!今は授業中ですよ 鬼叫什么呀?正在上课呢!
31、我不是本地人! よそ者です
A,あのー、一番近い駅ってどこがありますか? B,すみません、よそ者なんで
32、我们刚说到哪了? どこまで話したっけ?
A.あれ、どこまで話したっけ?
B.日曜日の集合時間 注: っけ:终助词, 忆起过去,询问不确定的事或忘记对方说过的事再次询问时
33、话别说的太满! 決め付けないほうがいいよ!
A.絶対行ける!任せてよ! 没问题! 包在我身上!
B, 決め付けないほうが良いよ!
34、有生于无 ないよりマシ! A.こんなのしかないよ! B.ないよりマシ!
35、 别害羞嘛! 照れてないで! A,ほら、照れてないで、いいなよ!
36、決めつけるのは早すぎるよ! 话别说得太早!
A,絶対失敗するよ! 一定会失败
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论