翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 英语指导 >> 2019上半年翻译资格考试中级英语口译考前练习题(1)

2019上半年翻译资格考试中级英语口译考前练习题(1)

来源:考试网   2019-03-24【

  2019上半年翻译资格考试中级英语口译考前练习(1)

  1、祝各位来宾在中国生活愉快。

  I wish all the guests a happy stay in China.

  2、让我们共同举杯,祝愿我们的友谊地久天长。

  Please join me in a toast to our enduring friendship.

  3、感谢大家过去一年里对我工作的支持,我敬大家一杯。

  Thank you for all your support to me over the last year. Cheers!

  4、我祝你明天一路顺风。

  I wish you a smooth journey tomorrow.

  5、我们最该感谢的就是大会组委会的秘书长先生,我提议,我们大家敬他一杯酒,感谢他为本次会议的成功作出的杰出贡献。

  Our biggest thanks go to the Secretary General of the organizing committee. Now I would like to propose a toast to him, for without him this conference would not be so successful.

  6、游泳有助于培养一个人的体力、柔韧性和耐力,保持体形。

  Swimming can enhance one’s stamina, flexibility and endurance, and help keep one in shape.

  7、早晨游泳或者慢跑会使你白天感到精力充沛。

  Swimming or jogging in the morning will keep one energetic during the daytime.

  8、运动员村占地25公顷,分国际区和居住区,可住5000多人。公共设施包括来宾接待处、国旗广场、餐厅、信息中心、停车场、洗衣房和商店等等。

  The athlete’s village takes up 25 hectares. It is divided into the international zone and the residential zone, and can house over 5,000 people. Public facilities include the reception center, the flag plaza, the dinning room, the information center, the parking lot, the laundry room and the store.

  9、这是一座刚落成的可容纳6000人的体育馆,馆内安装了场馆照明、消防、保卫监控和电视转播等设施。

  This is a newly-built stadium with a capacity of 6,000 people. It is installed with advanced equipment for lighting, fire fighting, security monitoring and television broadcast.

  10、超出常人的特殊体质加上后天的勤奋训练使他在上一届奥运会上囊括八枚金牌,成为最受瞩目的奥运冠军。

  His extraordinary physics, combined with diligent training, enabled him to sweep eight gold medals in one Olympic Games, putting him in the spotlight of Olympic Champions.

预测考试话题,扫清热点话题背景障碍。签署协议保障,提供免费重学服务>>>点击进入学习

责编:LFF 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试