翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 英语指导 >> 翻译考试:口译中级中英色彩词语对比(7)

翻译考试:口译中级中英色彩词语对比(7)

来源:考试网   2012-06-26【

翻译考试:口译中级中英色彩词语对比(7)

黑色black

  1.黑色black在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的 Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。

  2.black在英语中还象征气愤和恼怒,

  如:She gives me a black look. 她对我怒目而视。考试网(www.Examw。com)

  3.另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼。

  如:黑心 evil mind,黑手 evil backstage manipulator,黑幕 in-side story,黑线 a sinister line,害群之马 black sheep,凶日 black day,暗淡的前途 black future。

  4.black 在习语中的应用:give sb a black eye 狠狠地教训某人;black and blue 青一块紫一块

  最后,简单举几个颜色词语正说它译现象的例子:

  Black tea 红茶,误译“黑茶”; a red letter day 值得纪念的日子,误译“红信日”; grey hair 白头发,误译“灰头发”;brown paper 牛皮纸,误译“棕色纸”;brown sugar 红糖,误译“棕色糖” 等等。

  总之,大自然的色彩是丰富斑斓的,与人类的生活息息相关,英汉颜色词语的词义有时对应,有时相佐。因此,在色彩词语的翻译中,译者必须了解不同民族社会文化体现在语篇中的文化内涵,仔细推敲,在不违背原文语言的表达基础上再现原文色彩词语的文化意蕴,达到忠实原文的目的,真正实现两种文化的沟通与移植。

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试