翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 英语指导 >> 2012年翻译考试口译中级学习:名言汇编一百一十三

2012年翻译考试口译中级学习:名言汇编一百一十三

来源:考试网   2012-02-15【

A little pot is soon hot. 壶小水易热。

A little spark kindles a great fire. 星星之火,可以燎原。

A little wind kindles, much puts out the fire. 适可而止,过犹不及。

A living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮。

All are brave when the enemy flies. 敌人逃跑时,个个都勇敢。

All are not hunters that blow the horn. 吹号角的未必都是猎人。

All are not merry that dance lightly. 表面高兴的,未必都快乐。

All are not saints that go to church. 去做礼拜者,未必皆圣人。

All are not thieves that dogs bark at. 犬之所吠,并非皆贼。

All asses wag their ears. 傻子总爱装聪明。

All bread is not baked in one oven. 人心不同,犹如其面。

All cats love fish but fear to wet their paws. 猫都爱吃鱼,却怕爪弄湿。

All covet, all lose. 贪多必失。

All good things came to an end. 天下无不散之宴席。

All is fair in war. 兵不厌诈。

All is fish that comes to one's net. 捉到网里都是鱼。

All is flour that comes to his mill. 到他的磨里都能碾成粉。

All is not at hand that helps. 有用的东西并不都是垂手可得的。

All is not gain that is put in the purse. 放入钱包的钱财,并非都是应得的。

责编:snrvge 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试