Passage 4
中国是一个多民族①国家。由于历史、社会和自然条件等原因,相当一部分少数民族地区经济、社会发展落后。少数民族贫穷地区主要分布在中国的西部。中国政府十分重视少数民族贫穷地区的扶贫开发工作②,在政策、措施方面给予了重点倾斜和特殊照顾③。未来经济的持续增长将加快扶贫开发的进程。实践证明,经济增长是解决贫困问题的关键。
根据国家经济发展计划,今后五年,中国经济预计年增长7%。经济的稳步增长将扩大劳动力需求,有利于贫困地区劳动力的就业,从而改善人民的生活水平。同时,随着综合国力的不断增强,国家可以投入更多的力量促进贫困地区开发建设,为贫困地区发展提供坚实的物质基础。
难点提示
①multi-nationality; multi-ethnic
②anti-poverty work; poverty alleviation
③extend special preferential policies and measures
参考译文
China is a multi-ethnic country. Restricted by historical, social and natural conditions, the economic and social development of many ethnic minority areas is backward. The impoverished parts of the ethnic minority areas are mainly located in western China. The Chinese government lays stress on anti-poverty work in the impoverished parts of the ethnic minority areas and extends to these areas special preferential policies and measures. The sustained growth of the economy in the future will quicken the process of the work of poverty alleviation. Practice has proved that economic growth is the key to solving the problem of poverty.
In accordance with the state' s economic development plan, China's economy will score an annual increase of seven percent in the coming five years. So there will be a further demand for workers, some of whom come from the poor areas. As a result, the standard of living in those areas will be improved. At the same time, along with the steady improvement of the comprehensive national strength, the state will pour more resources into development and construction in the poor areas, providing a sound material base for the development of those areas.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论