翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级口译 >> 日语指导 >> 2017年高级日语翻译资格模拟试题(1)

2017年高级日语翻译资格模拟试题(1)_第3页

来源:考试网   2017-08-29【

  (三)翻訳

  1.看来双方本着相互尊重、相互理解的原则,就目前国际形势等大家共同关心的问题充分地交换了意见。

  双方は相互尊重、相互理解の原則に基づいて、当面の国際情勢など、みんな共に関心を寄せる問題に関して十分に意見を交換しあったように見える 。

  2.工作了一天的小王晚上回到家,洗了个澡,换去了带汗味的汗衫,顿时感到浑身轻松。

  一日中働いていた王さんは、夜家に帰り、お風呂に入って、汗臭いシャツを取りかえたら、すぐすっきりした気持ちになった 。

  3.电视里一响起动画片(アニメーション)的主题歌,屋子里的孩子们就欢快地跳起舞。

  テレビからアニメーシュンの主題歌が流れたとたん、部屋の中の子供たちは楽しそうに踊り出した 。

  4.昨天爸爸特意叮嘱(念を押す)我说不要碰这个东西,今天我却不小心碰了它,结果把它弄坏了。

  昨日これに触ってはいけないと、父にわざわざ念を押されたのに、今日、うっかり触って壊してしまった 。

  5.不知何故,这孩子不爱学习,每天光在外面玩。对此,他父母也好像束手无策。

  どういうわけか、この子は勉強が嫌いで、毎日外で遊んでばかりいる。そのことに彼の両親も手を焼いているようだ 。

  6.为了增强体力,我从小就每天早上都坚持锻炼(鍛える)身体30分钟左右,风雨无阻。

  体力作りをするために、私は子供の頃から毎朝30分ぐらい体を鍛えてきた。天気が悪くてもやっている 。

  7.地震时,周围的许多建筑物都安然无恙(びくともしない),唯独那座大楼摇晃得厉害,眼看就要倒下来似的。

  地震が起こったとき、周りにある多くの建物はびくともしなかったのに、あのビルだけが激しく揺れて、今にも倒れそうだった 。

  8.他实在是太累了,书看了一半就趴(うつぶせる)在桌子上打起盹(うたた寝)来了。

  彼はぐったりと疲れきっていたので、本を読みかけたまま、机にうつぶせになってうたた寝をした 。

  9.选手们在优美的音乐的伴奏下,在冰上(氷上)不断地扭动着身体欢快地跳起拉丁(ラテン)风格的舞蹈。

  選手たちはすばらしい音楽に合わせて、氷上で絶えず体を動かしながら、楽しそうにラテン風の踊りを踊っている 。

  10.因为事先没有好好复习,考试时有很多地方做不出来,所以不等成绩公布,我就知道自己肯定不及格。

  前もってよく復習しておかなかったから、試験の時に出来ないところが多かった。そのため、成績の発表を待つまでもなく、自分が不合格に決まっていると分かっていた 。

  11.这个学校无论在哪一方面在全国都看成是一流的大学。那也是理所当然的,因为这所学校不仅拥有一流的设备,而且还拥有一支很强的教师队伍。

  この学校はどの分野でも、全国で一流の大学だと言うことができる。それもそのはず、すばらしい設備が整っているばかりでなく、立派な教師陣も揃っているのだ 。

  12.失败也不灰心(めげる),成功也不骄傲(おごり高ぶる),要向着自己的目标前进。

  失敗してもめげることなく、成功してもおごりたかぶることなく、自分なりの目標を目指して進んでゆくことにしよう 。

123
责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试