果報は寝て待て |
有福不用忙 |
過ちの功名 |
因过得功 |
海の物とも山の物ともつかない |
将来究竟如何还很难说,前途未卜。 |
汗水を流す |
流汗,比喻辛勤劳动 |
好きこそ物の上手なれ |
有了爱好才能做好 |
たで食う虫も好き好き |
各有所好 |
好事魔多し |
好事多磨 |
恨み骨髄に徹する |
恨之入骨 |
恨みを飲む |
饮恨 |
横を向(む)く |
不理睬 |
桁が違う |
相差悬殊 |
後の雁(かり)が先になる |
后来者居上 |
後の祭り |
马后炮,贼走关门,雨后送伞,正月十五贴对子 |
後は野となれ山となれ |
不管结果如何,后事与我何干 |
後へ引く |
后退,退步 |
後を追う |
追踪,跟踪 |
後を引く |
没完没了,无尽无休 |
後足で砂をかける |
临走给人留下麻烦,过河拆桥 |
花と散る |
夭折 |
花も実もある |
有名有实 |
花より団子(だんこ) |
舍华求实 |
花を咲かせる |
使…热烈起来 |
話にならない |
不像话 |
話には花が咲く |
越说越能说 |
話半分(はんぶん) |
只有一半话可信 |
荒肝をひしぐ |
吓唬,吓坏,恐吓,吓破胆 |
黄色い声 |
(妇女、小孩的)尖叫声 |
眼を輝かす |
眉飞色舞 |
会うは別れの始め |
有聚必有散 |
会わせる顏がない |
无脸见人 |
会心の笑(え)みをもらす |
露出得意的微笑 |
魂を入れ替える |
脱胎换骨 |
火の消えたよう |
毫无生气 |
火のついたよう |
非常忙乱 |
火のないところに煙は立たぬ |
无风不起浪 |
火を見るより明らか |
洞若观火 |
火ぶたを切る |
开枪 |
火花を散らす |
激烈争论 |
火中の栗を拾う |
火中取栗 |
跡が絶える |
人迹消失,绝迹 |
跡を絶つ |
绝迹 |
跡を濁す |
留下麻烦,留下劣迹 |
跡を引く |
延续下去,一直持续下去 |
疾風迅雷(じんらい) |
疾风迅雷,神速 |
疾風怒涛(どとう) |
风急浪险 |
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论