耳を貸す |
听取意见 |
胆が座る |
有胆量,镇定自如 |
当るべからざる勢い |
锐不可当之势,势不可当 |
当るらずといえども遠からず |
虽不中亦不远矣 |
当る八卦(はっけ)当るらぬも八卦 |
打卦算命一半儿不灵 |
盗人たけだけしい |
贼喊捉贼 |
盗人に追銭(おいせん) |
鸡飞蛋打,赔了夫人又折兵 |
盗人を見てなわをなう |
临渴掘井,临阵磨枪 |
盗人にかぎをあずける |
开门揖盗 |
盗人にも三分(さんぶ)の理あり |
无理狡三分 |
盗人の提燈持(ちょうちんもち) |
为虎作伥 |
盗人の番には盗人を使え |
以毒攻毒 |
盗人捕えて見れば我が子なり |
手足无措,难处理 |
得手に帆(ほ)をあげる |
顺风扬帆 |
灯台下(もと)暗(くら)し |
丈八灯台照远不照近 |
灯心で鐘をつく |
力不从心 |
水の滴るような美人 |
水灵灵的美人 |
笛吹けども踊らず |
怎样诱导也无人响应 |
敵は本能寺(ほんのうじ)にあり |
声东击西 |
底が浅い |
肤浅 |
底をたたく |
用尽,用光 |
底知(し)れない |
莫测高深 |
地の果(は)て |
天涯海角 |
一敗地に塗(まみ)れる |
一败涂地 |
地を払(はら)う |
一扫而光 |
地獄耳 |
过耳不忘 |
地獄で仏に会う |
在地狱里遇见菩萨,意外得救 |
地獄の沙汰も金次第 |
有钱能使鬼推磨 |
借りる時の地蔵顔返す時の閻魔顔(えんまがお) |
借时满脸笑容,还时面目狰狞 |
峠を越す |
度过危险期 |
点滴石をうがつ |
水滴石穿 |
畳水練(すいれん) |
纸上谈兵 |
豆腐にかすがい |
豆腐上钉锔子,白费,无效 |
毒を食わらば皿までも |
一不做,二不休 |
毒をもって毒を制す |
以毒攻毒 |
毒にも薬にもならない |
治不了病,也要不了命;既无害也无益 |
毒気を抜かれる |
吓破了胆 |
毒蛇の口 |
灾难临头,危险场所 |
渡りに船 |
顺水推舟,见台阶就下 |
渡る世間に鬼はない |
世上总有好人 |
短気は損気 |
性急吃亏 |
対岸の火事 |
隔岸观火 |
盾に取る |
借口 |
額を集める |
聚集在一起商量 |
悪銭身に付かず |
来路不正的钱容易乱花(存不住) |
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论