外交和军事
SECTION I: 英译中
1.1外事礼仪
A
acknowledge v. 承认
a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充满亲切友情的聚会
a rewarding trip 不虚此行
accommodate vt. 供给…住宿, 招待; vi. 适应,配合
add a new page to the history of 给…的历史增加了新的一页
agenda n.议程
alumnus (alumni) ; alumna (alumnae) n. 校友
B
banquet n. 宴会
BBQ party n. 烧烤会
Bon Appetite! int. 祝你胃口好!
Bon Voyage! int. 旅途愉快!
buffet n. 自助餐
buffet reception n. 冷餐招待会
C
cheek-to-cheek embrace 贴脸拥抱
cheers int. 干杯
closing speech n. 闭幕致辞
cocktail party n. 鸡尾酒会
colleague(s) n. 同仁
commerce ties n. 商业关系
coexistence n. 共存,共处
congenial atmosphere n. 融洽气氛
costume party; masquerade n. 化装舞会
courtesy call n. 礼节性拜会
D
dinner / dinner party n. 晚宴
distinguished guest n. 贵宾; 佳宾
draw to a close 即将结束
E
eloquent remark n. 雄辩的(动人的)演讲
entertain v. 招待
extraordinary arrangement n. 特殊安排;精心安排
eye salute n. 注目礼
F
farewell ceremony n. 欢送仪式
feel honored and privileged 感到荣幸
feel pleased and honored 感到愉快和荣幸
feel proud and honored 感到骄傲和荣幸
fellow citizens n. 同胞们
foreign affairs office n. 外事办
fulfill one’s ambitions 展鸿图;酬壮志
G
generous hospitality 盛情款待
genuine friendship 真挚友谊
give a dinner for a visitor from afar 接风洗尘
goodwill visit n. 友好访问
gracious invitation n. 盛情邀请
gracious remark n. 热情的演讲,评论
Guest of Honor n. 主宾
gun salute n. /v. 礼炮
H
heartfelt gratefulness n. 由衷的感谢
hearty embrace n. 热烈拥抱
hearty gratitude n. 衷心的感谢
heritage n. 传统
hospitality n. 好客
host a farewell dinner for someone 为…饯行
host country n. 主办国;东道主国家
host n. 主人
I
I’ve long heard of you 久仰
impromptu speech n. 即席讲话
in the company of …/ accompanied by… 在…的陪同下
inauguration n. 开幕式;就职典礼
incomparable hospitality n. 无比盛情的款待
itinerary n. 活动日程, 路线
K, L
kind words of welcome n. 友好的欢迎词
lasting friendship n. 长久的友谊
long-awaited guest n. 盼望已久的客人
look back at the past 回顾过去
look into the future 展望未来
luncheon n. 午餐会
M, N, O
motorcade n. 车队
nodding acquaintance n. 泛泛之交
occasion n. 场合;时刻
opening address n.开幕致辞
opening ceremony n. 开幕式
P
pay a return visit v. 回拜
picnic party n. 野餐会
propose a toast v. 祝酒
R
receive; play host to v. 接待
receptionist n. 接待员
reception n. 招待会
regard n.尊重;敬意
regards n. 问候
renew old friendships (and establish new contacts) 重温旧情 (结交新友)
S
seating arrangement n. 席位安排
signing ceremony n. 签约式
sincere gratitude n. 真挚的感谢
speech of welcome / address of welcome n. 欢迎词
state banquet n. 国宴
sworn friend n. 刎颈之交
T
take this opportunity 趁此机会
toaster n. 祝酒者
toast n. 祝酒词
U
unequalled adj. 无与伦比的
unprecedented adj. 前所未有的
W
warm reception n. 热情接待
warm welcome n. 热情欢迎
wedding reception n. 喜宴
welcoming banquet n. 欢迎宴会
welcoming ceremony n. 欢迎仪式
1.2两国关系
A
a resolution n. 决议
abundant accomplishment n. 丰硕的成果
accord with /agree with/conform to/meet v. 符合
acknowledge vt. 承认
assert v. 宣称; 维护
attempt n./ v.尝试
B
beckon v. 召唤
boost v. 促进, 刺激,增进
bilateral adj. 双边的
bilateral channels n. 双边渠道
bilateral cooperation n. 双边合作
bilateral diplomatic activities n. 双边外交
bilateral relations n. 双边关系
bully v. 欺侮;以强凌弱
C
cast off v. 丢弃, 摆脱
cause n. 原因、理想、事业、目标
channel n. 渠道
channels of dialog n. 对话渠道
chaos n. 混乱
clash n. 冲突
coercion n. 强迫,高压政治
collapse n. 溃败;崩溃
commitment n. 承诺,义务
common aspiration n. 共同希望
common causes n. 共同目标;共同理想
common desire n. 共同愿望
common developmen n. 共同发展
common interest n. 共同利益
common prosperity n. 共同繁荣
communiqué n. 联合公报
community of nations n. 国际社会
compassion n. 同情,怜悯
consolidate v. 巩固
constrain vt. 约束;强迫
containment n. 遏制,遏制政策
contradictory; self-contradictory adj. 矛盾;自相矛盾
convention n.大会;条约; 协定; 惯例
convergence n. 集中
counterpart n. 相应的、对等的人或物
counterproductive adj. 起反作用的; 反效果的
courtesy n. 礼貌
crises n. 危机;危险期
D
dawning n. 黎明;开端
decline n./vi. 下降;衰落
defy vt./n. 挑战;公然挑衅
delay v. / n. 耽搁;拖延
decency n. 合宜,得体
delightful adj.令人愉快的
deteriorate vt. 使恶化;变糟
deterioration n. 衰败
disparity n. 不等;不同
dispute n./ v.争端
diverse adj.多变的
diversity n. 多样化;气象万千
dominate v. 压倒;统治;占优势
E
emancipate vt. 释放; 解放
embody vt. 体现
embrace v./ n.拥抱;信奉
encroach on 侵犯,蚕食
encroachment n. 侵犯
endeavor n. 努力
enduring adj. 持久的;不朽的
enrich vt. 充实
equitable adj. 公平的;公正的
era n.纪元
erupt v. 突然爆发
escalation n. 升级
exacerbate vt. 恶化,使…加剧
F
flaunt v./n.炫耀;标榜
fluctuation n. 波动;起伏不定
foil vt. 阻挠;挫败
formulation n. 明确表达;简洁陈述
foundation n. 基础;基金会
G
guarantee n./vt.保证
guidance n. 指导
gunboat policy (尖船利炮) 强权政策
H
hamper v. 妨碍;牵制
harness v 管理,支配, 控制
hereby adv. 在此
hostility n. 敌意、敌对状态
I
ideal arena n. 理想的场所, 舞台
impair v. 损害
impetus n. 动力
implement n. 贯彻
in a friendly manner adv. 以友好的方式
in a wide range of areas (就)广泛领域
incapacitate v. 使不能胜任
incentive n. 动机;动力
in-depth adj. 彻底、深入的
integral adj. 整体的
international community 国际社会
intervention n. 干涉
interventionist n./ adj. 主张干涉他国内政者
intimidate v. 恐吓,威逼
intricacy n. 错综复杂
irresistible adj. 不可抗拒的
J
jeopardize v. 危及
joint communiqué n. 联合公报
joint declaration n. 联合声明
joint efforts n. 协力
juncture n. 时刻、关头;接合点
jurisdiction n. 权限;管辖权; 管辖区域
justice n. 正义
L, M
legitimate adj. 合法的
maintain v. 维持;坚持认为
make great contribution to 对…有重大贡献
malignant adj. 恶性的;致命的
manifold n./ adj. 多方面的
meddle v. 干涉
memorable adj. 令人难忘的
mentality n. 心理,思维状态
might n. 势力, 兵力
mighty adj. 强大的
mimic vt./adj. 模仿
mistrust n. 不信任;疑心
multilateral adj.多边的
mutual benefit 互利互惠
mutual complementarities 互补
mutual confidence 相互信任
mutual consultation 共同协商
mutual courtesy 礼尚往来
mutual promotion 相互促进
mutual respect 相互尊重
mutual supervision 互相监督
mutual trust 相互信任
mutual understanding 相互理解
N, O
negotiation n. 谈判;协商
objective n. 目标;目的
obstacles n. 干扰;障碍
obstruct n./v. 阻碍
origin n. 起源;渊源
overshadow v. 弱化;使…黯然失色
P
paralysis n. 瘫痪,麻痹
partnership n. 合作、合伙关系
peace-loving adj. 爱好和平的
perish v. 毁灭、死亡
permeate v. 渗透
phenomenal adj. 非凡的;杰出的
pioneering adj. 开拓性的
pool (efforts) v. 协力
potential n. 潜力;adj.潜在的
prejudice n. 偏见; v. 损害
prerequisite n. 先决条件; adj. 首要的,必要的
prescribe v. 指示; 规定
prevailing adj. 占优势的;盛行的
prior to 在…之前
profound adj. 深刻的,意义深远的
proliferation n. 扩散
promising adj. 有前途的,有希望的
promote/facilitate/enhance/strengthen/ advance v. 加强;促进
prudence n. 审慎;慎重
pursue v. 追求
R
recognition n. 承认,认可
reflect v. 反映
refrain v. 节制;制止
regime n. 政权,体制
resentment n. 不满、怨恨
resolutely adv. 坚决地; 果敢地
resolution n. 决心;决议
respectable adj. 可敬的
respective adj.分别的, 各自的
restructure v. 重组;体制改革
reunification n. 统一
rhetoric n./adj. 修辞; 空话
rival n. /v. 竞争对手
rivalry n. 竞争;敌对状态
S
safeguard v./ n. 扞卫
sanction v./ n. 制裁
score v. 取得(成绩、成果…)
setback n. 挫折;退步
signify v. 表征,意味着
solidarity n. 团结
sound adj. 健全的
source n. 来源
sponsor n./v. 赞助;主办
stability n. 稳定
status quo n. 现状
steadfastly adv. 踏实地;坚定地
straightforward adj. 坦率的;直截了当
strengthen the bond 加强联系;加固纽带
subordinate n./ adj. 次要、下属、从属的
subsequent adj. 后来的, 接着发生的, 连续的
summit
n. 峰会;首脑会议
symbol / symbolize n. / v象征
T
thereby adv. 从而
threat v./n. 威胁, 恐吓
trailblazer n. 开拓者
trailblazing adj. 开拓性
trample n./ v. 践踏
tranquil adj. 安静、宁静的
transcend vt. 凌驾; 超越
trans-century adj. 跨世纪的
transition n. 转变、过渡
turmoil n. 动乱;冲突
tackle v. 处理;对付
take shape v. 成形
tense adj. 紧张的
U
undermine v. 破坏
undesirable adj. 不受欢迎的
union n. 联盟;工会
unswervingly adv. 坚定不移地
V
vigorous adj. 强健的; 精力充沛的
volatile adj.不稳定的;多变的
SECTION II: 中译英
中国外交
1. “走出去”(战略)going global
2. 安全security, safety
3. 霸权hegemony
4. 闭关锁国的过去closed-door past
5. 闭关政策closed-door policy
6. 标准criteria
7. 博大深远extensive and profound
8. 不对抗non-confrontatio
9. 不合理irrationality
10. 不结盟non-alignment
11. 不可克服的困难insurmountable difficulty
12. 不平等inequality
13. 不懈的努力 unremitting efforts
14. 采取具体步骤 undertake concrete step
15. 差距gap
16. 尝试attempt
17. 充满活力dynamism
18. 崇高的事业lofty cause
19. 崇高理想grand ideal
20. 处理分歧address differences
21. 穿梭外交shuttle diplomacy
22. 打破障碍beak down barriers
23. 单边的 unilateral
24. 单边主义 unilateralism
25. 邓小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts
26. 低估 underestimate / underestimation
27. 地方矛盾regional conflicts
28. 地球村global village
29. 地区差异 regional disparity
30. 地区动乱(冲突)regional turmoil (conflicts)
31. 独立自主的和平外交政策independent foreign policy of peace
32. 独立自主原则principles of independence
33. 度假外交holiday-making diplomacy
34. 对手opponent ; rival
35. 对外工作external work
36. 多边外交multilateral diplomatic activities
37. 多边政策multilateralism
38. 多极化multi-polarization
39. 多极时代multipolar times
40. 多极世界 multipolar world
41. 多极性multi-polarity
42. 繁荣prosperity
43. 繁荣昌盛flourish
44. 仿效imitation
45. 分工division of responsibilities
46. 分裂活动splittist activities
47. 分歧 issues of difference
48. 否决权veto right
49. 复杂多变的国际形势a complex and volatile international situation
50. 复杂化complication
51. 复杂性complexity
52. 改善, 改进ameliorate
53. 高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue
54. 高峰论坛summit (forum)
55. 高级官员senior officials
56. 隔阂estrangement
57. 各国人民的福祉well-being of all nations
58. 公告proclamation
59. 公平fairness
60. 公正, 正义justice
61. 共识 consensus
62. 共赢all-win
63. 国家元首head of state
1. 国与国state-to-state
2. 过渡期the transitional period
3. 过分go overboard
4. 合法权益the legitimate rights and interests
5. 合作关系cooperative relationship
6. 和睦关系harmonious relationship
7. 和平peace
8. 和平方式peaceful means
9. 和平共处peaceful coexistence
10. 和平外交 peace diplomacy
11. 后果;结果 consequence
12. 互不干涉内部事务noninterference in each other's internal affairs
13. 互不往来non-communication
14. 互惠合同reciprocal contract
15. 互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation
16. 怀疑suspicion
17. 环太平洋国家Pacific rim countries
18. 缓解(冲突) buffer (conflicts)
19. 恢复行使主权 resume the exercise of sovereignty (over…)
20. 回顾过去 in retrospect
21. 机制mechanism
22. 积极防御active defense
23. 积极影响positive impact
24. 基石cornerstone
25. 极大的希望great expectation
26. 集合;凝聚aggregation
27. 肩负shoulder
28. 艰巨任务arduous task
29. 建设性的战略伙伴关系a constructive strategic partnership
30. 交换意见exchange notes
31. 交流观点exchange views
32. 结交新友establish new contacts
33. 竭力仿效emulate
34. 解决分歧resolve differences
35. 进步 progress; advancement
36. 举世闻名word-renowned
37. 军事机密 military intelligence (secrets)
38. 考验 test
39. 肯定传统affirm old tradition
40. 框架framework
41. 扩大共识expand the common ground
42. 来之不易hard-won
43. 乐观精神optimism
44. 礼尚往来reciprocity in courtesy; reciprocal (mutual) courtesy
45. 礼仪; 行为准则 decencies
46. 良好诚意good faith
47. 良好周边环境a favorable climate in areas around china
48. 良知 conscience
49. 两岸关系cross-strait relations
50. 领土完整territorial integrity
51. 领土争端border or territorial disputes
52. 履行国际义务fulfill international obligations
53. 盟国ally; allies
54. 民间外交people-to-people diplomacy
55. 模式mode
56. 摩擦friction
57. 睦邻友好good-neighborliness
58. 睦邻友好关系good-neighbor relationship
59. 排除干扰与障碍remove interferences and obstacles
60. 排他性集团exclusive group
61. 排外主义exclusivism
62. 批准ratify
63. 平等互利equality and mutual benefit
64. 平等互利原则principle of equality and mutual benefit
65. 平等伙伴关系equal partnership
66. 平等协商equal consultation
67. 齐心协力concerted effort
68. 歧视discrimination
69. 起积极作用make positive contribution to
70. 千年millennium
71. 前景prospect; future
72. 谴责 condemn
73. 强权外交 power diplomacy
74. 强权政策 power politics
75. 强制执行enforcement
76. 侵犯violate; encroach on; an encroachment on
77. 求同存异seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences
78. 曲折twists and turns
79. 屈服 yield to
80. 趋势 trend
81. 全方位合作all-round cooperation
82. 全面的;全方位的all-round; all-around
83. 全面接触comprehensive engagement
84. 全面提高all-round improvement
85. 全球化globalization
86. 全世界 the world at large; the world over
87. 权利和义务rights and interests
88. 让步 (make ) concessions
89. 人道主义者humanitarian
90. 融合fusion
91. 三边的 trilateral
92. 深切哀悼 convey profound condolences to
93. 审时度势 size up the situation
94. 使命mission
95. 事业 undertaking, cause
96. 势头momentum
97. 树立共有的乐观精神 build shared optimism
98. 双边的bilateral
99. 双边关系bilateral relations
100. 双边合作bilateral cooperation
101. 双边渠道bilateral channels
102. 双边外交bilateral diplomatic activities
103. 双赢局面win-win situation
104. 顺利平稳过渡smooth transition of power
105. 坦诚深入的candid and in-depth
106. 条约 treaty
107. 停滞不前 halt
108. 同等尊严equal dignity
109. 突破break-through
110. 团结 unity
111. 外部封锁external blockade
112. 外交diplomacy
113. 外交惯例diplomatic practice
114. 外交豁免权diplomatic immunity
115. 外交晴雨表diplomatic barometer
116. 外交使节diplomatic envoy
117. 外交休兵diplomatic truce
118. 完全不信任downright distrust
119. 完全平等complete equality
120. 顽疾stubborn ills
121. 为大众谋利seek a common good
122. 维护香港的繁荣与稳定 maintain the prosperity and stability of Hong Kong
123. 维护正义的 justice-upholding
124. 文化交流cultural exchange
125. 文化使节cultural ambassador
126. 文化摇篮cradle of civilization
127. 无情的事实inexorable facts
128. 无秩序状态disorder
129. 现状current state
130. 详细谈论elaborate on
131. 协调harmonize
132. 协定agreement
133. 结盟alliance
134. 协议protocol
135. 协作coordination
136. 携手 join (our) hands ; hand-in-hand
137. 新的世界形态a new world pattern
138. 新殖民主义neo-colonialism
139. 宣称; 维护assert
140. 宣告, 声明 declaration
141. 亚太地区the Asia-Pacific region
142. 严峻的考验 severe test
143. 唁电message of condolences
144. 一贯的政策 consistent policy
145. 以史为鉴,面向未来 take history as guidance and look into the future
146. 意识形态ideology
147. 永不屈服never yielding
148. 增进increase, strengthen, promote, expand, boost
149. 增进了解enhance mutual understanding
150. 战略关系strategic relationship
151. 战略协作伙伴关系strategic partnership of coordination
152. 正常化normalization
153. 正确的对外方针correct foreign policy
154. 正式访问an official visit
155. 政权交接 transfer of government
156. 政权交接the transfer of government
157. 政治对话political dialogs
158. 政治和道义上的支持political and moral support
159. 中长期的合作 medium and long term cooperation
160. 中日和平友好条约the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship
161. 种族隔离apartheid; racial segregation
162. 种族矛盾racial tensions
163. 种族歧视racial discrimination
164. 着手处理approach (a problem)
165. 重新评估reuation
166. 主权国家sovereign states
167. 驻军 garrison
168. 自决自主 self-determination
169. 自我封闭 self-reclusive
170. 最不发达国家Least-developed countries (LDCs)
171. 和平共处五项基本原则the Five Principles of Peaceful Coexistence
· -- 平等互利Equality and mutual benefit
· -- 互相尊重和主权领土完整mutual respect for sovereignty, territorial integrity
· -- 互不侵犯Non-aggression
· -- 互不干涉内政Non-interference in the internal affairs of other countries
· -- 和平共处Peaceful coexistence
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师