教我如何不想她
刘半农
天上飘着些微云,
地上吹着些微风。
啊!
微风吹动了我头发,
教我如何不想她?
月光恋爱着海洋,
海洋恋爱着月光。
啊!
这般蜜也似的银夜,
教我如何不想她?
水面落花慢慢流。
水底鱼儿慢慢游。
啊!
燕子你说些什么话?
教我如何不想她?
枯树在冷风里摇,
野火在暮色中烧。
啊!
西天还有些儿残霞,
教我如何不想她?
How Can I Rid My Mind of Her
Liu Bannong
Light cloud drift above in the sky,
over the land wafts a light breeze.
The light breeze stirs my hair,
how can I rid my mind of her?
Moonlight loves the sea,
the sea delights in the moonlight.
On such a silvery night, sweet as honey,
how can I rid my mind of her?
Fallen blossoms slowly drift across the waters
as fish swim in their depths.
Swallow, what are you saying?
How can I rid my mind of her?
Withered trees shake in the cold wind,
while a grass fire burns at dust.
Sparse sunset clouds linger in the western sky,
how can I rid my mind of her?
(Rewi Alley 译)
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师