翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级口译 >> 英语指导 >> 2017年11月口译高频词汇:旅游观光

2017年11月口译高频词汇:旅游观光

来源:考试网   2017-06-08【

  一、词汇

  中国国家旅游局 China National Tourism Administration

  中国国际旅行社 China International Travel Service

  旅游管理局 tourist administration burear

  旅行社 travel service/agency

  旅游公司 tourism company

  春/秋游 spring/autumn outing

  假日旅行 vacation tour

  目的地 destination

  自然景观 natural scenery/attraction

  人文景观 places of historic figures and cultural heritage

  名山大川 famous mountains and great rivers

  名胜古迹 scenic spots and historical sites

  佛教名山 famous Buddhist mountain

  五岳 five great mountains

  避暑山庄 mountain resort

  度假胜地 holiday resort

  避暑胜地 summer resort

  自然保护区 nature reserve

  国家公园 national park

  旅游景点 tourist attraction

  古建筑群 ancient architectural complex

  园林建筑 garden architecture

  山水风光 scenery with mountains and rivers

  诱人景色 inviting views

  湖光山色 landscape of lakes and hills

  天下第一泉 the finest spring under heaven

  石舫 stone boat

  水榭 waterside house

  莲花池 lotus pond

  国画 traditional Chinese painting

  山水/水墨画 landscape/ink painting

  手工艺品 artifact; handicrafts

  陶器 earthenware

  折扇 folding fan

  木/竹/贝雕 wood/bamboo/shell carving

  联合国教科文组织 UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

  国民生产总值 GNP gross national product

  国内生产总值 GDP gross domestic product

  二、例句

  1.桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。

  Guilin landscape tops those elsewhere, and Yangshuo landscape tops that of Guilin.

  2.这座寺庙历史悠久,可追溯到初唐时期。

  The temple has a long history dating back to the early period of the Tang Dynasty.

  3.该城市有全国规模最大、最负盛名的园林。

  The city boasts the largest and the most famous garden in the country.

  三、练习

  上海市英语高级口译资格证书实考试题

  「难度指数」☆☆☆

  「难易程度」适中

  加拿大幅员辽阔,其面积仅次于俄罗斯。可是它只有2600万人,是联合王国人口的一半还不到。

  国土的三分之一覆盖着森林,还有大片的草原,无数的湖泊和河流。其气候差异甚大。

  除了温哥华以外,冬天异常寒冷。加拿大的夏天总的来说天气暖和,特别是内陆地区,因此你只需要轻薄的衣服。

责编:Aimee 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试