翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级口译 >> 英语指导 >> 高级口译辅导:容易误解的英译汉之remains“遗体”

高级口译辅导:容易误解的英译汉之remains“遗体”

来源:考试网   2011-03-16【
  They paid their last respects to the remains of Pat.
  【关键词】remains
  【误译】他们最后尊重伯特的保留意见。
  【原意】他们向伯特的遗体告别。
  【说明】本例的remains(名词)意为“遗体”,reservation才有“保留意见”之意。
责编:sallylsl 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试