翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2020CATTI三级口译翻译试题:如何劝导父母照顾好自己

2020CATTI三级口译翻译试题:如何劝导父母照顾好自己

来源:考试网   2020-10-31【

Coaxing Parents to Take Better Care of Themselves

如何劝导父母照顾好自己

  Question:

  问题:

  My parents are in their mid-60s and don't eat well or exercise. They are poorly informed about good nutrition and the benefits of moderate exercise, or even what constitutes moderate exercise. Is there a book that gives accurate, commonsense information without the patronizing tone that I would almost inevitably use? I'm trying to be patient, but it's hard to deal with aging parents who aren't taking care of themselves.

  我的父母已经六十多岁了,他们吃得不健康,缺乏锻炼。他们完全不了解良好营养和适度锻炼的好处,甚至不知道什么是适度锻炼。有没有一本书能够提供正确的常识,也没有居高临下的语气?因为我总是免不了用这种口气说话。我想尽量耐心点,但是年迈的父母总是很难应付,他们根本不会照顾自己。

  Reader Question

  读者问题

  Answer:

  回答:

  Dear Reader,

  亲爱的读者:

  Your dilemma of wanting to get your parents to change their ways to eat better and exercise reminds me of an old joke: How many psychologists does it take to change a light bulb? Answer: Only one, but the light bulb has to really want to change.

  你想让父母改变他们的生活方式,吃得更健康,进行体育锻炼,这种为难的处境让我想到一个老掉牙的笑话:换只灯泡需要几个心理学家?答案是:一个,如果这个灯泡愿意被换的话。

  Sounds like your parents may be about as motivated as the light bulb right now. Still, there are things you can do to encourage them to move in a healthier direction. But the first step should not be to hand them a book. Unless you lay some prior groundwork, that gesture may seem almost as patronizing as an impatient tone of voice - and probably as likely to backfire.

  听起来,你的父母现在也许像这只灯泡那样缺乏积极性。但是,你还是有办法来鼓励他们选择更健康的生活方式。不过你要做的第一步,并不是送给他们一本书。除非你事先进行了一些铺垫,不然这种做法也许看起来盛气凌人,就像不耐烦的语气那样——结果可能会适得其反。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试