翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2018年翻译资格考试英语口译初级模拟题:文化遗产

2018年翻译资格考试英语口译初级模拟题:文化遗产

来源:考试网   2018-11-06【

2018年翻译资格考试英语口译初级模拟题:文化遗产

  汉译英

  现在我来介绍一下中国的世界文化遗产。中国是一个古老而又文明的国家,有悠久的历史、灿烂的文化、壮丽的山河。

  在中国的国土上,自然与地理环境多姿多彩,东西南北风光迥异,良好的地理环境造就了无数的天然名胜。

  漫长的历史,为民族留下了丰厚而珍贵的文化遗产和自然遗产,它不仅属于民族,也是全人类的宝贵财富。

  目前这些文化和自然遗产正日益受到破坏的威胁,主要是因为年代久远所致,同时也有些人为因素。这些都应该引起我们的高度重视。

  参考译文

  Now, I’d like to give you a brief introduction to the World Heritage Sites in China. China is a country with an age-old history, a brilliant civilization, and magnificent landscapes.

  On this land, China enjoys diverse and beautiful natural and geographical conditions, and landscape with the varied features of north, east, south, and west. Such excellent geographical conditions have produced many natural scenic spots.

  The rich and precious cultural and heritages left by China’s long history are assets for both the Chinese nation and the rest of the world.

  Today, however, these cultural and natural heritages are threatened by the increasing damages mainly caused by their own old age and some by man-made damage, to which we should pay high attention.

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试