翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2017年翻译考试口译初级考前冲刺练习题(二十一)

2017年翻译考试口译初级考前冲刺练习题(二十一)

来源:考试网   2017-03-31【

2017年翻译考试口译初级考前冲刺练习题(二十一)

  北京市应急办于12月7日18时发布,空气重污染预警等级由橙色提升为红色,全市于12月8日7时至12月10日12时将启动空气重污染红色预警措施。这是北京市首次启动空气重污染红色预警。

  北京首启“空气重污染红色预警”

  \

  The CCTV headquarters is shrouded in heavy smog in the central business district in Beijing, China Dec 7, 2015.[Photo/Xinhua]

  请看相关报道:

  Beijing has issued its first red alert for heavy air pollution under a four-tier emergency response system created in October 2013.

  “空气重污染红色预警”是空气重污染的最高预警等级。2013年10月,我国将空气重污染预警分为蓝色、黄色、橙色、红色预警四个级别。蓝色预警为空气质量指数达到200以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件;黄色预警为AQI达到300以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件;橙色预警为AOI达到400以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件;红色预警为空气质量指数AOI达到450以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件。

  针对此次红色预警,北京市环保局建议民众减少户外活动。市教委要求中小学、幼儿园、少年宫及校外教育机构停课。此外,全市范围内将实施机动车单双号行驶措施,实行单号单日、双号双日行驶,其中本市公务用车在单双号行驶的基础上,再停驶车辆总数的30%;施工工地停止室外施工作业。根据预测,本轮空气重污染将持续到10日,10日午后受冷空气影响,空气质量开始逐步好转。

  请结合文意翻译以下词组及句子:

  1、“空气重污染红色预警”

  2、空气质量指数

  3、减少户外活动

  4、中小学、幼儿园、少年宫及校外教育机构停课

  5、停驶车辆总数的30%

  6、停止室外施工作业

  7、Beijing has issued its first red alert for heavy air pollution under a four-tier emergency response system created in October 2013.

  ---------------------------参考答案-------------------------------

  1、“空气重污染红色预警” red alert for heavy air pollution

  2、空气质量指数 Air Quality Index, AQI

  3、减少户外活动 reduce outdoor activities

  4、中小学、幼儿园、少年宫及校外教育机构停课 suspend classes in all elementary and middle schools, kindergartens and extracurricular training schools

  5、停驶车辆总数的30% 30 percent of government cars will be banned from streets

  6、停止室外施工作业 outdoor operations of construction sites are banned

  7、Beijing has issued its first red alert for heavy air pollution under a four-tier emergency response system created in October 2013. 北京首次发布了“空气重污染红色预警”。2013年10月,我国创立了该四级应急响应机制。

责编:Aimee 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试