2012年翻译考试之轻松应对新闻翻译(1)
(1)词汇的掌握。学好汉译英,首先要从学好English开始.从一周的翻译情况看,大家许多的用词都是根据汉语的意思硬套,缺少深入的思考。殊不知英语单词的意思都是很有内涵的,不同的情况用词是不同的。
举例:出现: appear, emerge, loom, arise转自:考试网 - [Examw.Com]
Emerge:正式.,偏中性而appear不太正式 emerge 总体可以=arise
E.g. (1) we will rebuild, we will recover, and the United States of America will emerge stronger than before.
(2) Global issues ……and international and regional hot spots are emerging【新闻汉译英4月28日 国际政治与经济(2)】
Loom: 表出现,多指那些不好的事情(问题,困难)
E.g. (1) I need to start revising—final exams are looming.
(2)The influences of the financial crisis are keeping looming.【国际政治与经济 (2), 修改网友译】
学好英语,应该得学会查字典,多看它的英语意思,多查英英字典,迫使自己用英语思维。有时候甚至需要反复琢磨,杜绝chinglish。汉译英需要词汇能够达到1万以上,笔译工作尤其如此。
E.g. A: to accelerate the pace of economic reform
B: to accelerate economic reform
【 to accelerate = to increase the pace of 】
另外多总结一些同义词,或者说是同类的表达法:
E.g. (1) Furthermore, the mainland stock market develops rapidly/ enjoys a fast-moving pace, while other capital markets are still in a mess/depressed/gloomy/in a recession.【新闻汉译英4月25日 中国证券市场(4)】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论