翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 经验技巧 >> 翻译技巧:地道翻译句中所含否定句05

翻译技巧:地道翻译句中所含否定句05

来源:考试网   2012-04-13【

. 英语句意的否定含义,通过下面的形式也能表现出来,即:the last...+定语从句(或to inf.),意为"最不可能的"、"极少可能的"、"最不合适的"。从句式上看是表示一种最高级的肯定,但其实意是否定的。比如:

He is the last man to accept a bribe.
他不是受贿的那种人。

He would be the last man to say such things.
他决不会说这种话。

Romantic is the last thing I am.
我决非浪漫之人。考试

He is the last man for such job.
他最不配担任这项工作。中 华 考 试 网

This is the last place where I expected to meet you.
我怎么也没有想到在这里遇见你。

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试