翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 2020年CATTI备考:十月第1周热词

2020年CATTI备考:十月第1周热词

来源:考试网   2020-10-19【

  death diving:死亡跳水/超高台跳水a sport in which participants jump in a horizontal position from a diving board, only tucking their arms and legs in just before they hit the water在很高的垂直跳台上往水里跳,在落水前要曲腿抱臂,以免受伤。

  例句:Arne Haugland, a Norwegian man who competes in “death diving” competitions, shared a video of himself taking a terrifying, headfirst leap into a hole in a partially frozen body of water in Svalbard, a Norwegian archipelago located between mainland Norway and the North Pole.

  来源:www.intheknow.com, 7 May 2020

  physical literacy:基础运动能力the ability to carry out basic physical activities, such as running, jumping, throwing and catching能做一些基础性动作(如跑、跳、投掷和抓等)的能力。

  例句:Children should be taught “physical literacy” in the same way they learn to read and write if the gold-medal successes of athletes such as Dina Asher-Smith and Katarina Johnson-Thompson are to translate into more people getting active, the head of the body tasked with increasing sporting uptake in England has said.

  来源:The Guardian, 5 October 2019

  chessboxing:西洋棋拳击运动

  a sport that combines chess and boxing一项综合西洋棋和拳击的运动

  例句:The fusion of chess and boxing into the hybrid sport of “chessboxing” has provoked controversy as its supporters prepare to host the first pay-per-view event next weekend. Devotees of the “game of kings” have decried chessboxing as a “freak show” and a “hoax” that combines “bad chess and worse boxing”.

  来源:www.telegraph.co.uk, 18 July 2020

  boreout:工作无聊综合征extreme tiredness and depression caused by being bored at work over a long period of time在很长一段时间里因工作感到无聊而产生的极度倦怠和抑郁。

  例句:Unlike burnout, boreout can be caused by there being no work or too little of it (rather than being overloaded with it), which can have an adverse impact on an employee’s psychological well-being. Although there are different boredom thresholds, the onset of boreout is directly related to work tasks being too few and far between, off-putting, or meaningless.

  来源:welcometothejungle.com, 4 April 2019

  workation:工作旅行a holiday where you stay in a hotel or other accommodation and work from there在假期里,仍然在酒店或其他度假地里工作的状态

  例句:For many years I’ve been on “workation”, doing my job in hotels across the country. Covid-19 put a stop to all that and gave me time to reflect. The hospitality industry will need our help more than ever over the coming months if it is to survive. Given that I can now work from any location in the UK, I’ve decided to take mini-breaks during the off-season, and continue working as I go.

  来源:Sunday Times, 23 August 2020

  adaptability quotient:适应能力the ability of someone or the company they work for to adapt to change and stay successful员工或所在的企业适应变化的能力

  例句:If you want a competitive advantage right now (and admit it, who isn’t feeling insecure about work?), what you need is not a high IQ, or EQ, but AQ – “adaptability quotient”. How to improve adaptability is one of the most common questions business coaches are being asked. You can start, says the executive coach Dr Sally Ann Law, by “observing how others do things and being open-minded about their way being better than yours”.

  来源:Sunday Times, 21 June 2020

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试