翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 2015年翻译资格考试备考翻译方法:精炼译词

2015年翻译资格考试备考翻译方法:精炼译词

来源:考试网   2015-02-23【

  精炼译词

  A new dignity crept into his walk.

  原译:走路的姿态不知甚么时候开始给人一种庄重的印象。

  改译:走起路来,不觉平添了几分尊严。

   删削"When"字

  1. When he saw me, he was startled.

  他看见我,吓了一大跳。

  (不译:当他看见我的时候......)

  2. "When your gals takes on and cry, what’s the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?"

  “你那些女黑奴哭得那么伤心,你还拿鞭子没头没脑的抽,把她们打得死去活来,那有什么用呢?”

  (不译:当你那些女黑奴哭得那么伤心的时候,你还拿鞭子......)

责编:stone 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试