1. 我国航天技术将广泛应用于西部开发。
Space technology will find a wide utilization in the development of China’s West.
2. 资源枯竭、环境恶化、人口激增,是当今人类面临的三大全球性问题,而航天技术可能成为解决上述问题的重要手段。
Resource exhaustion, environment degradation and population explosion constitute the three major global problems confronting human beings, while space technology might become an important instrument of solving these problems.
3. 日本直到1983年才提出要做“政治大国”。
It was the memory of 1983 when Japan did raise the issue of “becoming a major political power”.
4. 语法论述语言的结构,英语语法论述英语的结构,法语语法论述法语的结构。
Grammar deals with the structure of language, English grammar with the structure of English, and this is also the case with French.
5. 合格的导游,就必须熟悉这个国家的历史和文化。
Becoming a qualified tourist guide is on the premise that you have a good knowledge of the history and culture of the country.
6. 要学好英语,就必须尽可能地接触这门语言。
Exposing yourself to English as much as possible is the instrument of learning it well.
7. 没有党的坚强领导,要实现四个现代化是不可能的。
Realizing the Four Modernizations is a matter of impossibilities without strong Party leadership.
8. 在过去的10年间,中加关系发展势头良好,两国政治关系日益密切,双边贸易额增长了3倍。
During the past 10 years, Sino-Canadian relations have maintained a strong momentum, which is exemplified by that the bilateral political ties have increased and the volume of bilateral trade has tripled.
9. 中国在处理同其他国家的关系上别无选择,必须强调各国一律平等和尊重中小国家权力的意见的原则。
In approach to relations with other countries, China is left no choice but to emphasize the principles of the equality of states and respect for the rights and views of small and middle powers.
10. 我们必须理性地对待两国间的经贸摩擦,因为这势必会发展、上升到政治摩擦。
We should rationally treat the economic and trade frictions between us two countries, which are bound to escalate into political frictions.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论